Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amica mea, soror mea
my love, my sister
Last Update: 2014-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
servus et ancilla aberant.
servant, and thy maid-servant were absent.
Last Update: 2018-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mea soror amatur a multis virginibus.
my sister is liked by many girls.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mea canis est acutulus, mea soror est acutulior, sed ego sum acutissimus.
my dog is quite sharp, my sister is sharper, but i am very sharp.
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es
for whosoever shall do the will of my father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun
and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
septimo autem die sabbati domini dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tua
but the seventh day is the sabbath of the lord thy god: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratikjks ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
Last Update: 2013-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla
and he said unto him, went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib
and thou shalt rejoice before the lord thy god, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the lord thy god hath chosen to place his name there.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
melissa in culina laborabat. cibum optimum parabat. ancilla laeta erat. subito grumio iratus culinam intravit. “pestis!” clamavit. “cur tu in culina mea laboras? cur tu cibum meum paras? tu me valde vexas.” melissa, postquam coquus eam vituperavit, paene lacrimabat. tamen fortiter respondit, “ego in hac culina laboro, quod metella cenas meas laudat. ego sum coqua optima...et ego numquam vinum bibo, numquam in culina dormio! tu tamen hoc non intellegis.” ancilla et coquus, quod irati erant, clamabant et paene pugnabant. caecilius et metella, postquam clamorem audiverunt, ad culinam contenderunt. “melissa, cur tu in culina laboras?” rogavit caecilius. “ancillae non coquunt. ancillae suaviter cantant.” “quid?” clamavit metella. “melissa cenas optimas parat. tu eam vituperas quod femina est.” dominus et ancilla, quod irati erant, clamabant et paene pugnabant
melissa best dinner dresses
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference: