Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
morte et dabo
tod und geben
Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
morte et tributa
life and death
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed servient domino deo suo et david regi suo quem suscitabo ei
but they shall serve the lord their god, and david their king, whom i will raise up unto them.
Last Update: 2014-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee
and david was then in an hold, and the garrison of the philistines was then in bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
but the lad knew not any thing: only jonathan and david knew the matter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inierunt autem ionathan et david foedus diligebat enim eum quasi animam sua
then jonathan and david made a covenant, because he loved him as his own soul.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut et david dicit beatitudinem hominis cui deus accepto fert iustitiam sine operibu
even as david also describeth the blessedness of the man, unto whom god imputeth righteousness without works,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et david saltabat totis viribus ante dominum porro david erat accinctus ephod line
and david danced before the lord with all his might; and david was girded with a linen ephod.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et david et omnis domus israhel ducebant arcam testamenti domini in iubilo et in clangore bucina
so david and all the house of israel brought up the ark of the lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut placeam coram deo in lumine viventiu
but it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nonne iste est david cui cantabant in choro dicentes percussit saul in milibus suis et david in decem milibus sui
is not this david, of whom they sang one to another in dances, saying, saul slew his thousands, and david his ten thousands?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ei servi achis numquid non iste est david rex terrae nonne huic cantabant per choros dicentes percussit saul mille et david decem mili
and the servants of achish said unto him, is not this david the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, saul hath slain his thousands, and david his ten thousands?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vidit equum pallidum qui sedebat super eum, nomen illi mors, et infernus sequebatur cum illo. depend super quatuor partes terræ a gladio et fame et morte et bestiis terrae
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra
and i looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was death, and hell followed with him. and power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversusque est et david ut benediceret domui suae et egressa michol filia saul in occursum david ait quam gloriosus fuit hodie rex israhel discoperiens se ante ancillas servorum suorum et nudatus est quasi si nudetur unus de scurri
then david returned to bless his household. and michal the daughter of saul came out to meet david, and said, how glorious was the king of israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu
and they shall dwell in the land that i have given unto jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant david shall be their prince for ever.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: