Results for nisi qui venit amor ipse salvabis translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

nisi qui venit amor ipse salvabis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

qui venit

English

come into life

Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui venit ad me

English

Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est iste qui venit

English

qui est-ce qui vient

Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui venit in nomine domine

English

in the name of jesus christ

Last Update: 2017-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec nisi qui

English

nor unless

Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beatus qui venit in nomine domini

English

blessed be he that cometh in the name of the lord: we have blessed you out of the house of the lord.

Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati qui venit in nomine domini hosanna in excelsis

English

blessed is he who comes in the name of the lord hosanna in the highest

Last Update: 2019-12-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

English

nicodemus saith unto them, (he that came to jesus by night, being one of them,)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod dat mihi pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam fora

English

all that the father giveth me shall come to me; and him that cometh to me i will in no wise cast out.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

English

saying, blessed be the king that cometh in the name of the lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis qui venit ad me et audit sermones meos et facit eos ostendam vobis cui similis es

English

whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, i will shew you to whom he is like:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ad puerum quis est ille homo qui venit per agrum in occursum nobis dixit ei ipse est dominus meus at illa tollens cito pallium operuit s

English

for she had said unto the servant, what man is this that walketh in the field to meet us? and the servant had said, it is my master: therefore she took a vail, and covered herself.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

English

who is he that overcometh the world, but he that believeth that jesus is the son of god?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin

English

behold, your house is left unto you desolate: and verily i say unto you, ye shall not see me, until the time come when ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

English

and no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the son of man which is in heaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est iste qui venit de edom tinctis vestibus de bosra iste formonsus in stola sua gradiens in multitudine fortitudinis suae ego qui loquor iustitiam et propugnator sum ad salvandu

English

who is this that cometh from edom, with dyed garments from bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? i that speak in righteousness, mighty to save.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec intrabit in ea aliquid coinquinatum et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro vitae agn

English

and there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the lamb's book of life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis caecus nisi servus meus et surdus nisi ad quem nuntios meos misi quis caecus nisi qui venundatus est quis caecus nisi servus domin

English

who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that i sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the lord's servant?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipi

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis iudaeorum qui vadunt ut peregrinentur in terra aegypti et revertantur in terram iuda ad quam ipsi elevant animas suas ut revertantur et habitent ibi non revertentur nisi qui fugerin

English

so that none of the remnant of judah, which are gone into the land of egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,780,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK