Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noli timere
how beautiful is the daughter of metelli
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere.
don't be afraid.
Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/noli timere
c/do not be afraid
Last Update: 2022-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pronounce noli timere
do not be afraid pronounce
Last Update: 2019-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere crede tantum
i will be with you always my child
Last Update: 2020-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere mortem in lora tua
fear not death under your reins
Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere quoniam tecum ego sum
do not be afraid; i am the
Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
noli credere, noli timere, noli petere
do not believe, do not be afraid, do not ask
Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua
in that day it shall be said to jerusalem, fear thou not: and to zion, let not thine hands be slack.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina
fear not, daughter of sion: behold, thy king cometh, sitting on an ass's colt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
as soon as jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, be not afraid, only believe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr
and the king said unto her, be not afraid: for what sawest thou? and the woman said unto saul, i saw gods ascending out of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem dominus nocte per visionem paulo noli timere sed loquere et ne tacea
then spake the lord to paul in the night by a vision, be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem audito hoc verbo respondit patri puellae noli timere crede tantum et salva eri
but when jesus heard it, he answered him, saying, fear not: believe only, and she shall be made whole.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
and he said, i am god, the god of thy father: fear not to go down into egypt; for i will there make of thee a great nation:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere vermis iacob qui mortui estis ex israhel ego auxiliatus sum tui dicit dominus et redemptor tuus sanctus israhe
fear not, thou worm jacob, and ye men of israel; i will help thee, saith the lord, and thy redeemer, the holy one of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est dominus deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeri
have not i commanded thee? be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the lord thy god is with thee whithersoever thou goest.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque eis esaias haec dicetis domino vestro haec dicit dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis assyriorum m
and isaiah said unto them, thus shall ye say to your master, thus saith the lord, be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of assyria have blasphemed me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
and say unto him, take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of rezin with syria, and of the son of remaliah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste
and elijah said unto her, fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: