Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ob
to wonder at
Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob amorem
for love
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
raeda lenta est.
the car is slow.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mea memoria est lenta.
my memory is slow.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob has causas
ex agris
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantum lenta solent inter viburna cupressi
tanto quanto qualquer cipreste fará entre os rebentos de sebes
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
adiuva me dominus meus, et in tempor lenta
adiuva me dominus
Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob cives servatos
fellow
Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quamobrem, quam ob rem
wherefore? why? for which reason
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
atque ob eam causam
the whole nation is very devoted to religious gaul
Last Update: 2016-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
follem obstringit ob gulag
my ball
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob tuam neglegentiam te punio.
i'm punishing you for your negligence.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saevae memorem iunonis ob iram
mindful anger of cruel juno
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suscipienda bella sunt ob eam causam
Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi ob pecuniam amicos produnt.
many betrayed their friends for money.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ordo populusque taurinus ob adventum regis
the aristocracy and the people of turin on the return of the kingtaurinius order and the arrival of the king
Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: