From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
omnes et singulatim
all and one
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:
tolle omnes et bibite
'take this and drink of this, all the
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes et remissionis omnibus liberum
freedom for alland all will have freedom
Last Update: 2016-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trucidemus omnes et devastemus impedimenta eorum
trucidemus omnes et devastemus impedimenta eorum
Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite ad me omnes et ego reficiam vos
and i will restore you
Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan
and he is before all things, and by him all things consist.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierun
while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abyssi vobiscum omnes et singuli vestrum qui in tenebris absconditi sunt
to each motherfucker who kills for sport for amusement and sport prepare yourself war is upon you all
Last Update: 2022-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess
and they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, what meaneth this?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
one god and father of all, who is above all, and through all, and in you all.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum pleno
and they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et manducaverunt omnes et saturati sunt et sublatum est quod superfuit illis fragmentorum cofini duodeci
and they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi
and they were all amazed, and they glorified god, and were filled with fear, saying, we have seen strange things to day.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormi
and all wept, and bewailed her: but he said, weep not; she is not dead, but sleepeth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov
(for all the athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rugiemus quasi ursi omnes et quasi columbae meditantes gememus expectavimus iudicium et non est salutem et elongata est a nobi
we roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audite populi omnes et adtendat terra et plenitudo eius et sit dominus deus vobis in testem dominus de templo sancto su
hear, all ye people; hearken, o earth, and all that therein is: and let the lord god be witness against you, the lord from his holy temple.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent deum dicentes quia numquam sic vidimu
and immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified god, saying, we never saw it on this fashion.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et circumibat iesus civitates omnes et castella docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et curans omnem languorem et omnem infirmitate
and jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redd
but this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, restore.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: