Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
liberos et liberos
living young, wild and free
Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
et feminam et liberos suos reliquit.
he left his wife and children.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
fratres eius quoque fortes erant et audaces
he also introduced the mighty men: and they were full of daring, brethren,
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huic testimonium reddebant qui in lystris erant et iconii fratre
which was well reported of by the brethren that were at lystra and iconium.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homines autem sodomitae pessimi erant et peccatores coram domino nimi
but the men of sodom were wicked and sinners before the lord exceedingly.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filii
there were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia autem quaecumque dixit iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eu
and many believed on him there.
Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem galaa
so he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount gilead.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
and entered into a ship, and went over the sea toward capernaum. and it was now dark, and jesus was not come to them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venisset gedeon ad iordanem transivit eum cum trecentis viris qui secum erant et prae lassitudine fugientes persequi non poteran
and gideon came to jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vidi impios sepultos qui etiam cum adviverent in loco sancto erant et laudabantur in civitate quasi iustorum operum sed et hoc vanitas es
and so i saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at vero sem et iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderun
and shem and japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendensque gedeon per viam eorum qui in tabernaculis morabantur ad orientalem partem nobee et iecbaa percussit castra hostium qui securi erant et nihil adversi suspicabantu
and gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of nobah and jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fuit pondus postulatarum inaurium mille septingenti auri sicli absque ornamentis et monilibus et veste purpurea quibus madian reges uti soliti erant et praeter torques aureos cameloru
and the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that was on the kings of midian, and beside the chains that were about their camels' necks.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore
wherefore david arose and went, he and his men, and slew of the philistines two hundred men; and david brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. and saul gave him michal his daughter to wife.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os quoque luteris intrinsecus erat in capitis summitate et quod forinsecus apparebat unius cubiti erat totum rotundum pariterque habebat unum cubitum et dimidium in angulis autem columnarum variae celaturae erant et media intercolumnia quadrata non rotund
and the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et pendebant ex omni parte tentoria aerii coloris et carpasini et hyacinthini sustentata funibus byssinis atque purpureis qui eburneis circulis inserti erant et columnis marmoreis fulciebantur lectuli quoque aurei et argentei super pavimentum zmaragdino et pario stratum lapide dispositi erant quod mira varietate pictura decoraba
where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cupīdō et psȳchē in castellō in monte habitāvērunt. sorōres psȳchēs invidiōsae erant et amārem cupīdinis dubitāvērunt. "cūr marītum tuum numquam vīdistī" rogāvērunt illae. "quod nōn vir est, sed mōnstrum horribile est!" psȳchē lacrimāvit et respondit sorōribus suīs: "nōn est vērum; marītus meus est bonus et bellus vir quī mē magnopere amat." tamen, psȳchē marītum suum dubitāre coepit. itaque, ūnā nocte, psȳchē lūcernam incendit et faciem marītī dormientis suī spectāvit.
i was once a greek king who had three daughters. two of them were beautiful, but the third, named psȳche, was very beautiful. many in the kingdom said: "pesche is even more beautiful than venus herself." venus was goddess of beauty and love. venus was angry and hated psȳchen because the people thought: "a mortal girl is more beautiful than a goddess." the goddess therefore sent her son cupid to greece and ordered psȳchen to punish him. /i
Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting