From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
obscuritatem, pestilentiam et malum te opto miseria et dolor tecum
the obscurity of the pestilence and the evil you wish for
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obscuritatem, pestilentiam et malum te opto – miseria et dolor tecum
Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adiungat dominus tibi pestilentiam donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidenda
the lord shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et inmittam ei pestilentiam et sanguinem in plateis eius et corruent interfecti in medio eius gladio per circuitum et scient quia ego dominu
for i will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inmisitque dominus pestilentiam in israhel de mane usque ad tempus constitutum et mortui sunt ex populo a dan usque bersabee septuaginta milia viroru
so the lord sent a pestilence upon israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from dan even to beer-sheba seventy thousand men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam haec dicit dominus deus quod si et quattuor iudicia mea pessima gladium et famem et bestias malas et pestilentiam misero in hierusalem ut interficiam de ea hominem et pecu
for thus saith the lord god; how much more when i send my four sore judgments upon jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m
either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the lord, even the pestilence, in the land, and the angel of the lord destroying throughout all the coasts of israel. now therefore advise thyself what word i shall bring again to him that sent me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: