From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praetor
praetor
Last Update: 2015-03-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
praetor et persto
Last Update: 2021-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum apud te et peregrinus
i am with you and kum me
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de internis non iudicat praetor
from within does not care for the preacher
Last Update: 2024-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aeternus praetor, firmitas semper
in veritae
Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris mea
thou, o god, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est tempus nunc! et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum dominus deus veste
ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
they that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: i am an alien in their sight.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu
then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
and if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the lord; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et qui blasphemaverit nomen domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen domini morte moriatu
and he that blasphemeth the name of the lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the lord, shall be put to death.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heus ... paenitet ad vos conturbant, quia ego tecum ludere non wanna me certus sum autem faciam advena sum et peregrinus apud amicos amplius non erit
hey ...sorry for disturbing you , i know you don't wanna replay me cause am a stranger but am sure we will be friends in further
Last Update: 2018-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s
and there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people israel, and may know that this house which i have built is called by thy name.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: