Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fac me
it is lawful to say
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui
and am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fac me vifas
do you vifas
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fac me ridere
you make me smile also 🙂🙃
Last Update: 2019-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fac me unum cum rebus
kami kami wave
Last Update: 2023-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin
why do ye persecute me as god, and are not satisfied with my flesh?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibu
my brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio me
i put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su
behold, i am according to thy wish in god's stead: i also am formed out of the clay.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva
he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec enim ait dominus ad me sicut in forti manu erudivit me ne irem in via populi huius dicen
for the lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that i should not walk in the way of this people, saying,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua
thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea repleti sunt lumbi mei dolore angustia possedit me sicut angustia parientis corrui cum audirem conturbatus sum cum videre
therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: i was bowed down at the hearing of it; i was dismayed at the seeing of it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit os meum quasi gladium acutum in umbra manus suae protexit me et posuit me sicut sagittam electam in faretra sua abscondit m
and he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit pater tuus in simplicitate cordis et in aequitate et feceris omnia quae praecepi tibi et legitima mea et iudicia mea servaveri
and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc igitur domine deus israhel conserva famulo tuo david patri meo quae locutus es ei dicens non auferetur de te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui viam suam ut ambulent coram me sicut tu ambulasti in conspectu me
therefore now, lord god of israel, keep with thy servant david my father that thou promisedst him, saying, there shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: