From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu
yea, and all that will live godly in christ jesus shall suffer persecution.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicebat eis in doctrina sua cavete a scribis qui volunt in stolis ambulare et salutari in for
and he said unto them in his doctrine, beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avertantur retrorsum et erubescant qui volunt mihi mala avertantur statim erubescentes qui dicunt %mihi; euge eug
they that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then i restored that which i took not away.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et in his omnibus inter nos et vos chasma magnum firmatum est ut hii qui volunt hinc transire ad vos non possint neque inde huc transmear
and beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nam qui volunt divites fieri incidunt in temptationem et laqueum et desideria multa inutilia et nociva quae mergunt homines in interitum et perditione
but they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui volunt facere ut obliviscatur populus meus nominis mei propter somnia eorum quae narrant unusquisque ad proximum suum sicut obliti sunt patres eorum nominis mei propter baa
which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for baal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obsecro domine sit auris tua adtendens ad orationem servi tui et ad orationem servorum tuorum qui volunt timere nomen tuum et dirige servum tuum hodie et da ei misericordiam ante virum hunc ego enim eram pincerna regi
o lord, i beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, i pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. for i was the king's cupbearer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.