Results for quia venit hora in quia omnes translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

quia venit hora in quia omnes

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

venit hora ,

English

the hour has come.

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu

English

marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nondum venit hora mea

English

my time has not yet come

Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed venit hora et nunc est

English

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit hora eius, veniet et tua

English

her hour is come, will come, and your

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et venit hora est qui suscitet eam

English

and the hour cometh to raise her up

Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t

English

and when they had found him, they said unto him, all men seek for thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es

English

behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quota hora in terra tua est?

English

what time is it in your country?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

English

jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surge inluminare quia venit lumen tuum et gloria domini super te orta es

English

arise, shine; for thy light is come, and the glory of the lord is risen upon thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis dabit me in solitudine diversorium viatorum et derelinquam populum meum et recedam ab eis quia omnes adulteri sunt coetus praevaricatoru

English

oh that i had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that i might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate nam et pater tales quaerit qui adorent eu

English

but the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the father in spirit and in truth: for the father seeketh such to worship him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de

English

they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

English

saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera

English

so when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified god for that which was done.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine domini dei nostri in aeternum et ultr

English

for all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the lord our god for ever and ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi

English

the queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of solomon; and, behold, a greater than solomon is here.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

absque synagogis facient vos; sed venit hora, ut omnis, qui interficit vos, arbitretur obsequium se praestare deo.

English

they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service. (john 16.2)

Last Update: 2015-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc somnium vidi ego rex nabuchodonosor tu ergo balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te es

English

nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,953,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK