Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid hoc est
quid est hoc
Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
quid
what
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 6
Quality:
quid erit
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
scio quid hoc est
i know what you ar
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid hoc significat?
what does this mean?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid hoc ad aeternitatemlenguaje
espa
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid agere
deutsch
Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid facitis?
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid impius hoc modo est
something wicked this way comes
Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid hoc verbum significat?
what does this word mean?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio quid hoc est scio quid estis vos
i know what this is and i know what you are
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio quid hoc est scio quid estis vos
i know what i know what you are estscio
Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et cum audiret turbam praetereuntem interrogabat quid hoc esse
and hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc bibere non possum. nescio quid sit.
i cannot drink this. i don't know what it is.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et timuerunt viri timore magno et dixerunt ad eum quid hoc fecisti cognoverunt enim viri quod a facie domini fugeret quia indicaverat ei
then were the men exceedingly afraid, and said unto him, why hast thou done this? for the men knew that he fled from the presence of the lord, because he had told them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: