Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da mihi virtutem
strength and courage
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da mihi virtutem dei
god grant me strength
Last Update: 2014-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da mihi virtutem diligite
give me strength
Last Update: 2019-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da mihi virtutem dei salvos
give me strength
Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contra hostes tuos da mihi virtutem
against your enemies
Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiesca
for he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si in alieno fideles non fuistis quod vestrum est quis dabit vobi
and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dignare me pugnare pro te virgo sacrata, et da mihi virtutem contra hostes tuos
allow me to fight for thee, oh, sacred virgin, and give me the strength against thy enemies
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite
fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? i would go through them, i would burn them together.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis dabit me in solitudine diversorium viatorum et derelinquam populum meum et recedam ab eis quia omnes adulteri sunt coetus praevaricatoru
oh that i had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that i might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne
and the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of israel also wept again, and said, who shall give us flesh to eat?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in aegypto ut det vobis dominus carnes et comedati
and say thou unto the people, sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the lord, saying, who shall give us flesh to eat? for it was well with us in egypt: therefore the lord will give you flesh, and ye shall eat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: