Results for quis non posset translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

quis non posset

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

non posset fieri

English

ne peut pas être utilisé

Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis non habeatfiduciam

English

english

Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si quis non est,

English

as an unbroken one we would be free

Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis non habeat fiduciam

English

quis non habeat fiduciam

Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

preces erant, sed quibus contradici non posset

English

theirs were prayers indeed, but they to whom it could not be a contradiction

Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis non amat dominium lesum sit anathema marantha

English

if anyone does not love

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

English

and when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

English

the lion hath roared, who will not fear? the lord god hath spoken, who can but prophesy?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce

English

for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque iam celare non posset sumpsit fiscellam scirpeam et linivit eam bitumine ac pice posuitque intus infantulum et exposuit eum in carecto ripae flumini

English

and when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undiqu

English

but he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis non ascendit in exercitu domini de universis tribubus israhel grandi enim se iuramento constrinxerant cum essent in maspha interfici eos qui defuissen

English

and the children of israel said, who is there among all the tribes of israel that came not up with the congregation unto the lord? for they had made a great oath concerning him that came not up to the lord to mizpeh, saying, he shall surely be put to death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis non timebit domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sun

English

who shall not fear thee, o lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu

English

thus saith the lord concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,023,176,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK