Results for respice ad te et noli me judicare translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

respice ad te et noli me judicare

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis m

English

i cry unto thee, and thou dost not hear me: i stand up, and thou regardest me not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convertat vultum suum ad te et det tibi pacem

English

Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

converte nos domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principi

English

turn thou us unto thee, o lord, and we shall be turned; renew our days as of old.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

English

be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum donec requiescat in te

English

you have made us for you

Last Update: 2023-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si septies in die peccaverit in te et septies in die conversus fuerit ad te dicens paenitet me dimitte ill

English

and if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, i repent; thou shalt forgive him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

introiit autem isaias propheta ad regem ezechiam et dixit ei quid dixerunt viri isti et unde venerunt ad te et dixit ezechias de terra longinqua venerunt ad me de babylon

English

then came isaiah the prophet unto king hezekiah, and said unto him, what said these men? and from whence came they unto thee? and hezekiah said, they are come from a far country unto me, even from babylon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit autem hieremias non te tradent audi quaeso vocem domini quam ego loquor ad te et bene tibi erit et vivet anima tu

English

but jeremiah said, they shall not deliver thee. obey, i beseech thee, the voice of the lord, which i speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat faciem suam tibi et misereatur tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat te

English

the lord bless thee and keep thee: the lord show his face to thee and have mercy on thee. the the lord turn his countenance to thee, and give thee peace. the lord bless thee.

Last Update: 2014-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et venient ad te curvi filii eorum qui humiliaverunt te et adorabunt vestigia pedum tuorum omnes qui detrahebant tibi et vocabunt te civitatem domini sion sancti israhe

English

the sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, the city of the lord, the zion of the holy one of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

English

and thou shalt go down before me to gilgal; and, behold, i will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till i come to thee, and shew thee what thou shalt do.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re

English

but if the princes hear that i have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iohanan vero filius caree dixit ad godoliam seorsum in masphat loquens ibo et percutiam ismahel filium nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae iud

English

then johanan the son of kareah spake to gedaliah in mizpah secretly, saying, let me go, i pray thee, and i will slay ishmael the son of nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in judah perish?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande

English

nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,461,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK