Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rex meus est deus
my king and my god
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex meus
intende
Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meus rex,
of our king
Last Update: 2017-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sum rex meus
i am my own king
Last Update: 2022-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus meus rex,
god is my king
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex deus et deus
my king and my god
Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor tu, rex meus xx
non possum exspectare
Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intende voci orationis meae rex meus et deus meu
my voice shalt thou hear in the morning, o lord; in the morning will i direct my prayer unto thee, and will look up.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex meus, mutatis mutandis transire suum pectus mundoque potiri!
my king, the necessary changes have been made to overcome one's human limitations and become master of the universe.
Last Update: 2013-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
o thou king, the most high god gave nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore
otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that i and my son solomon shall be counted offenders.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
submissoque bethsabee in terram vultu adoravit regem dicens vivat dominus meus rex david in aeternu
then bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, let my lord king david live for ever.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicat ergo ancilla tua ut fiat verbum domini mei regis quasi sacrificium sicut enim angelus dei sic est dominus meus rex ut nec benedictione nec maledictione moveatur unde et dominus deus tuus est tecu
then thine handmaid said, the word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of god, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the lord thy god will be with thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc ergo ne ponat dominus meus rex super cor suum verbum istud dicens omnes filii regis occisi sunt quoniam amnon solus mortuus es
now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for amnon only is dead.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit ethai regi dicens vivit dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuu
and ittai answered the king, and said, as the lord liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem ornan ad david tolle et faciat dominus meus rex quodcumque ei placet sed et boves do in holocaustum et tribulas in ligna et triticum in sacrificium omnia libens praebe
and ornan said unto david, take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo,i give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; i give it all.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne ponat oro dominus meus rex cor suum super virum istum iniquum nabal quia secundum nomen suum stultus est et est stultitia cum eo ego autem ancilla tua non vidi pueros tuos domine mi quos misist
let not my lord, i pray thee, regard this man of belial, even nabal: for as his name is, so is he; nabal is his name, and folly is with him: but i thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui david ait ut emam a te aream et aedificem altare domino et cesset interfectio quae grassatur in popul
and araunah said, wherefore is my lord the king come to his servant? and david said, to buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the lord, that the plague may be stayed from the people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: