From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rugitus leonis rugiet
roaring
Last Update: 2016-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi
the lion hath roared, who will not fear? the lord god hath spoken, who can but prophesy?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii mari
they shall walk after the lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steteri
doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit praedam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderi
will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex carmel
and he said, the lord will roar from zion, and utter his voice from jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of carmel shall wither.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et movebuntur caeli et terra et dominus spes populi sui et fortitudo filiorum israhe
the lord also shall roar out of zion, and utter his voice from jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the lord will be the hope of his people, and the strength of the children of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu prophetabis ad eos omnia verba haec et dices ad illos dominus de excelso rugiet et de habitaculo sancto suo dabit vocem suam rugiens rugiet super decorem suum celeuma quasi calcantium concinetur adversus omnes habitatores terra
therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, the lord shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: