From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuum de gluteus maximus
Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gluteus maximus
gluteus
Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magnus gluteus maximus
gluteus maximus butt
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit t
withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen in diebus tuis non faciam propter david patrem tuum de manu filii tui scindam illu
notwithstanding in thy days i will not do it for david thy father's sake: but i will rend it out of the hand of thy son.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de m
and saw him saying unto me, make haste, and get thee quickly out of jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et requiescere faciam scelus tuum de te et fornicationem tuam de terra aegypti nec levabis oculos tuos ad eos et aegypti non recordaberis ampliu
thus will i make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember egypt any more.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memor esto itaque unde excideris et age paenitentiam et prima opera fac sin autem venio tibi et movebo candelabrum tuum de loco suo nisi paenitentiam egeri
remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else i will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu
but fear not thou, o my servant jacob, and be not dismayed, o israel: for, behold, i will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide
therefore fear thou not, o my servant jacob, saith the lord; neither be dismayed, o israel: for, lo, i will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: