Results for uvam tus translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

uvam tus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

tus

English

frankincense

Last Update: 2015-04-09
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

totus tus

English

totus tus

Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

diffama -tus

English

spread around, made known

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ivus uvam vidit.

English

ivo saw the grape.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est tus frater

English

Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domini la e pa tus

English

english

Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

clēmentia tus multās vītās

English

g

Last Update: 2019-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominos spiritus e tus spirit tua

English

with the spirit

Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fundens supra oleum et tus inponens quia oblatio domini es

English

and thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis domin

English

and thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecce vir dei venit de iuda in sermone domini in bethel hieroboam stante super altare et tus iacient

English

and, behold, there came a man of god out of judah by the word of the lord unto bethel: and jeroboam stood by the altar to burn incense.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in omnibus quoque urbibus iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit dominum deum patrum suoru

English

and in every several city of judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the lord god of his fathers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra israhel dicentes patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstupescun

English

what mean ye, that ye use this proverb concerning the land of israel, saying, the fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et venient de civitate iuda et de circuitu hierusalem et de terra beniamin et de campestribus et de montuosis et ab austro portantes holocaustum et victimam et sacrificium et tus et inferent oblationem in domum domin

English

and they shall come from the cities of judah, and from the places about jerusalem, and from the land of benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe

English

moreover they that were nigh them, even unto issachar and zebulun and naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, and meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,614,983 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK