Results for vienna fluctus translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

vienna fluctus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

fluctus

English

i surf

Last Update: 2014-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fluctus impulsa

English

l'onde de choc

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

impectu fluctus est

English

la onda de pelea

Last Update: 2018-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos pugnare contra fluctus

English

we fight

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quam fluctus diversi, quam mare conjuncti

English

the waves are many; the sea is one

Last Update: 2020-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

curas nautarum ingentes fluctus augent.

English

the huge waves increase the concerns of the sailors.

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari

English

which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et statuit procellam %eius; in auram et siluerunt fluctus eiu

English

thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi

English

and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu

English

but i am the lord thy god, that divided the sea, whose waves roared: the lord of hosts is his name.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata es

English

raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Last Update: 2013-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierun

English

then i said, i am cast out of thy sight; yet i will look again toward thy holy temple.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam vastavit dominus babylonem et perdidit ex ea vocem magnam et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae dedit sonitum vox eoru

English

because the lord hath spoiled babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

English

thus saith the lord, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; the lord of hosts is his name:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu

English

fear ye not me? saith the lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,609,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK