Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deo vindice
i claim god
Last Update: 2020-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vindice machina
night machine
Last Update: 2016-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deo vindice resurgam
resurgam
Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dignus vindice nodus
darts and torches of love
Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuit homo missus a deo cui nomen erat iohanne
there was a man sent from god, whose name was john.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei
then the disciples understood that he spake unto them of john the baptist.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intuens autem in eum petrus cum iohanne dixit respice in no
and peter, fastening his eyes upon him with john, said, look on us.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praedicante iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo israhe
when john had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
one of the two which heard john speak, and followed him, was andrew, simon peter's brother.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dico enim vobis maior inter natos mulierum propheta iohanne baptista nemo est qui autem minor est in regno dei maior est ill
for i say unto you, among those that are born of women there is not a greater prophet than john the baptist: but he that is least in the kingdom of god is greater than he.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
but the angel said unto him, fear not, zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name john.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poena metusque aberant, nec verba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine vindice tuti. nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, 95montibus in liquidas pinus descenderat undas, nullaque mortales praeter sua litora norant.
no fear of punishment or reading these words, driving in the air, and the crowd begging the judge afraid of their mouths, but they were defenseless secure. you have not yet to have been slain with him, and to travel to witness them, and the world, the 95montibus, descended thence into the watery plain pine trees, or by any except their own men knew no shores.
Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: