Results for vindicis venis translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

vindicis venis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

venis

English

are coming

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unde venis

English

where are you going?

Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venis hodie

English

are you still coming today

Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu suaviter venis

English

gently veins

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedictus qui venis!

English

at the sound so old

Last Update: 2019-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae es, aut unde venis?

English

and where have you been

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

promittis ad cenam nec venis

English

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et unde venis et quo vadis?"

English

where are you going?

Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cur tu hodie ad basilicam venis?

English

why do you come to the church today?

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venis in locum hominibus plenum. amicis vacuum

English

Last Update: 2020-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

English

and the lord said unto satan, whence comest thou? then satan answered the lord, and said, from going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad eam barac si venis mecum vadam si nolueris venire non perga

English

and barak said unto her, if thou wilt go with me, then i will go: but if thou wilt not go with me, then i will not go.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut diceret dominus ad satan unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

English

and the lord said unto satan, from whence comest thou? and satan answered the lord, and said, from going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

interrogatus est ab eo unde venis qui respondit levita sum de bethleem iuda et vado ut habitem ubi potuero et utile mihi esse perspexer

English

and micah said unto him, whence comest thou? and he said unto him, i am a levite of bethlehemjudah, and i go to sojourn where i may find a place.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem david ad philistheum tu venis ad me cum gladio et hasta et clypeo ego autem venio ad te in nomine domini exercituum dei agminum israhel quibus exprobrast

English

then said david to the philistine, thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but i come to thee in the name of the lord of hosts, the god of the armies of israel, whom thou hast defied.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita

English

sheba, and dedan, and the merchants of tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,725,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK