Results for carnes translation from Latin to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Esperanto

Info

Latin

carnes

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Esperanto

Info

Latin

ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru

Esperanto

kaj vi mangxos la karnon de viaj filoj, kaj la karnon de viaj filinoj vi mangxos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Esperanto

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potab

Esperanto

tia estas ilia vojo, ilia espero, kaj iliaj posteuloj aprobas ilian opinion. sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti

Esperanto

kaj ili estu abomenindajxo por vi, ilian viandon ne mangxu kaj iliajn kadavrojn abomenu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Esperanto

kaj la virsxafon de konsekrado prenu, kaj kuiru gxian viandon sur sankta loko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fim

Esperanto

kaj la felon de la bovido kaj gxian tutan viandon kun gxia kapo kaj kruroj kaj gxiajn internajxojn kaj malpurajxon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Esperanto

por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj kaj metu mian animon en mian manon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun

Esperanto

ne estu inter la drinkantoj de vino, inter tiuj, kiuj mangxas tro da viando;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua

Esperanto

post tri tagoj faraono deprenos de vi vian kapon kaj pendigos vin sur arbo, kaj la birdoj formangxos de vi vian karnon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quicquid tetigerit carnes eius sanctificabitur si de sanguine illius vestis fuerit aspersa lavabitur in loco sanct

Esperanto

cxiu, kiu ektusxos gxian viandon, devas esti sankta; kaj se iu aspergos per gxia sango la veston, li lavu la aspergitan pecon sur sankta loko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

Esperanto

la urbo ne estos por vi kaldrono, nek vi estos en gxi kiel viando; cxe la limoj de izrael mi jugxos vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert

Esperanto

tiam gideon diris:pro tio, kiam la eternulo transdonos zebahxon kaj calmunan en miajn manojn, mi drasxos viajn korpojn per dornoj de dezerto kaj per kardoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui dixit angelus domini tolle carnes et panes azymos et pone super petram illam et ius desuper funde cumque fecisset it

Esperanto

kaj la angxelo de dio diris al li:prenu la viandon kaj la macojn kaj metu sur cxi tiun rokon, kaj la brogajxon elversxu. kaj li faris tiel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu

Esperanto

via oro kaj via argxento rustigxis; kaj ilia rusto atestos kontraux vi, kaj konsumos vian karnon, kiel fajro. en la lastaj tagoj vi kolektadis trezoron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnoru

Esperanto

por ke vi mangxu karnon de regxoj kaj karnon de milestroj kaj karnon de fortuloj kaj karnon de cxevaloj kaj de iliaj rajdantoj, kaj karnon de cxiuj homoj, liberaj kaj sklavaj, grandaj kaj malgrandaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia ecce ego suscitabo pastorem in terra qui derelicta non visitabit dispersum non quaeret et contritum non sanabit et id quod stat non enutriet et carnes pinguium comedet et ungulas eorum dissolve

Esperanto

cxar jen mi starigos sur la tero pasxtiston, kiu ne sercxos la sxafojn perdigxintajn, ne zorgos pri la junaj, ne kuracos la malsanajn, ne nutros la sanajn, sed mangxos la viandon de la grasaj kaj disbatos iliajn hufojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu

Esperanto

kaj moseo diris:la eternulo donos al vi vespere viandon por mangxi kaj matene panon por satigxi; cxar la eternulo auxdis vian murmuradon, kiun vi murmuris kontraux li. sed ni, kio ni estas? ne kontraux ni estas via murmurado, sed kontraux la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Esperanto

kaj vi, ho filo de homo, tiele diras la sinjoro, la eternulo:diru al la cxiaspecaj birdoj kaj al cxiuj bestoj de la kampo:kolektigxu kaj venu, kunvenu de cxirkauxe al la bucxado, kiun mi faras por vi, al la granda bucxado sur la montoj de izrael; kaj vi mangxos karnon kaj trinkos sangon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Esperanto

sed kiel la korpo de niaj fratoj, tia estas nia korpo, kiel iliaj infanoj, tiaj estas niaj infanoj; tamen jen ni devas humile servigi niajn filojn kaj niajn filinojn, kaj el niaj filinoj kelkaj jam estas humiligitaj. ni ne havas forton en niaj manoj, kaj niaj kampoj kaj vinbergxardenoj apartenas al aliaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,754,624 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK