Results for saeculu translation from Latin to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Esperanto

Info

Latin

saeculu

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Esperanto

Info

Latin

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Esperanto

forta sur la tero estos lia semo; la gento de virtuloj estos benita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Esperanto

ke li klinis sian orelon al mi; kaj en miaj tagoj mi lin vokos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculu

Esperanto

tiam mi logxigos vin sur cxi tiu loko, en la lando, kiun mi donis al viaj patroj, cxiam kaj eterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu

Esperanto

se la eternulo ne estus kun ni, kiam homoj levigxis kontraux ni:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

offeret eum dominus diis et adplicabitur ad ostium et postes perforabitque aurem eius subula et erit ei servus in saeculu

Esperanto

tiam lia sinjoro alkonduku lin antaux la potenculojn kaj starigu lin apud la pordo aux apud la fosto, kaj lia sinjoro trapiku lian orelon per aleno, kaj li estu lia sklavo por cxiam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum diceret revertimini unusquisque a via sua mala et a pessimis cogitationibus vestris et habitabitis in terram quam dedit dominus vobis et patribus vestris a saeculo et usque in saeculu

Esperanto

ili diris:deturnu vin cxiu de sia malbona vojo kaj de viaj malbonaj agoj, kaj logxu sur la tero, kiun la eternulo donis al vi kaj al viaj patroj de cxiam kaj por cxiam;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc ergo filias vestras ne detis filiis eorum et filias eorum non accipiatis filiis vestris et non quaeratis pacem eorum et prosperitatem eorum usque in aeternum ut confortemini et comedatis quae bona sunt terrae et heredes habeatis filios vestros usque in saeculu

Esperanto

ne donu do viajn filinojn al iliaj filoj, kaj iliajn filinojn ne prenu por viaj filoj, neniam zorgu pri ilia paco kaj bonstato, por ke vi fortigxu kaj por ke vi nutru vin per la bonajxoj de la tero kaj por ke vi heredigu gxin por eterne al viaj filoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,384,728 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK