Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor me
ja su sulane, minu isa, ütles meile: te teate, et mu naine on mulle kaks poega ilmale toonud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
genuitque ada iabel qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastoru
ja aada tõi ilmale jaabali, kes sai nende isaks, kes elasid telkides ja kasvatasid karja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrima
siis ma nägin und, ja vaata, seitse viljapead tõusis ühest kõrrest, täis ja head.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist
ja joosep ütles oma vendadele: „mina suren, aga jumal hoolitseb kindlasti teie eest ja viib teid siit maalt sellele maale, mille ta vandega on tõotanud anda aabrahamile, iisakile ja jaakobile!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate
ja issand pillutas nad sealt üle kogu maailma ja nad jätsid linna ehitamata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
kõigeväeline jumal õnnistagu sind, tehku sind viljakaks ja paljuks, et sinust tuleks hulk rahvaid!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rursum dormivit et vidit alterum somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque formonsa
aga ta uinus magama ja nägi teist puhku und, ja vaata, seitse viljapead tõusis ühest kõrrest, jämedad ja head.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
ja ta ajas aadama välja ja pani hommiku poole eedeni rohuaeda keerubid ja tuleleegina sähviva mõõga, et need valvaksid elupuu teed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
ja seejärel aabraham mattis oma naise saara makpela välja koopasse mamre kohal, see on hebronis kaananimaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu
ja andis neile käsu, öeldes nõnda: „Öelge mu isandale eesavile: nõnda ütleb su sulane jaakob: ma olen tänini laabani juures võõrana elanud ja viibinud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies
ja see sai teatavaks kõigile juutidele ja kreeklastele, kes elasid efesoses. ja hirm tuli nende kõikide peale, ja issanda jeesuse nime ülistati väga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose
aga et ma tänapäevani olen jumalalt abi saanud, siis ma seisan veel siin ja tunnistan nii väikestele kui suurtele ega ütle muud midagi kui seda, mis prohvetid ja mooses on rääkinud tulevasist asjust,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep
öelge joosepile nõnda: anna ometi andeks oma vendade üleastumine ja patt, et nad sulle on kurja teinud! seepärast anna siis nüüd andeks oma isa jumala sulaste üleastumine!” ja joosep nuttis, kui temale seda räägiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
ja jaakob võttis enesele papli-, mandli- ja plataanipuu tooreid keppe ja kooris neile valged vöödid, paljastades keppide valge värvi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: