Results for hominis translation from Latin to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Estonian

Info

Latin

et inimici hominis domestici eiu

Estonian

ja inimese vaenlasiks saavad ta omad kodakondsed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus est enim filius hominis etiam sabbat

Estonian

sest inimese poeg on hingamispäeva isand!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Estonian

vaim on, kes teeb elavaks; lihast ei ole kasu millekski; sõnad, mis mina teile olen rääkinud, on vaim ja on elu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi

Estonian

aga jeesus ütles temale: „juudas, annad sa inimese poja suudlusega ära?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera

Estonian

sest inimese poeg on tulnud otsima ja päästma, mis on kadunud!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scitis quia post biduum pascha fiet et filius hominis tradetur ut crucifigatu

Estonian

„te teate, et kahe päeva pärast on paasapüha; siis antakse inimese poeg risti lüüa!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Estonian

sellepärast olge teiegi valmis, sest inimese poeg tuleb tunnil, mil te ei arva!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si nos hodie diiudicamur in benefacto hominis infirmi in quo iste salvus factus es

Estonian

kui me täna peame kohtus aru andma vigasele inimesele tehtud heateost ja kelle läbi ta on terveks saanud,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo exisset dicit iesus nunc clarificatus est filius hominis et deus clarificatus est in e

Estonian

kui ta nüüd oli väljunud, ütles jeesus: „nüüd on inimese poeg austatud ja jumal on austatud temas!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Estonian

ja ta ütles jüngritele: „päevad tulevad, mil te himustate näha üht inimese poja päevist, ja te ei näe mitte!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conversantibus autem eis in galilaea dixit illis iesus filius hominis tradendus est in manus hominu

Estonian

seesinane sugu ei lähe muidu välja kui aga palve ja paastumisega!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Estonian

ja jeesus ütles: „mina olen see, ja te peate nägema inimese poja istuvat jumala väe paremal poolel ja tulevat taeva pilvedega.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Estonian

ja mäelt alla tulles keelas jeesus neid ning ütles: „Ärge rääkige kellelegi sellest nägemusest, kuni inimese poeg surnuist üles tõuseb!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum et de manu hominis de manu viri et fratris eius requiram animam homini

Estonian

tõepoolest, teie eneste verd ma nõuan taga: ma nõuan seda kõigilt loomadelt, ja ma nõuan inimestelt vastastikku inimese hinge!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut sciatis autem quoniam filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tua

Estonian

aga et te teaksite, et inimese pojal on meelevald maa peal anda patud andeks, siis ta ütleb halvatule: tõuse üles, võta oma voodi ja mine koju!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Estonian

ja siis ilmub inimese poja tunnustäht taevas, ja siis hakkavad kõik rahva suguvõsad maa peal halisema ja näevad inimese poja tulevat taeva pilvede peal suure väe ja auhiilgusega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Estonian

tema aga täis püha vaimu vaatas üksisilmi taeva poole ja nägi jumala auhiilgust ning jeesust seisvat jumala paremal poolel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem dixit illis amen dico vobis quod vos qui secuti estis me in regeneratione cum sederit filius hominis in sede maiestatis suae sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus israhe

Estonian

aga jeesus ütles neile: „tõesti, ma ütlen teile, et teie, kes olete mind järginud, uuestisündimises, kui inimese poeg istub oma aujärjele, istute ka ise kaheteistkümnele aujärjele ja mõistate kohut kaheteistkümne iisraeli suguharu üle!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,077,398 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK