From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et comminatus ei statim eiecit illu
ja ta hoiatas teda k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iudam scarioth qui et tradidit illu
ja juudas iskarioti, kes ta ära andis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu
aga nemad karjusid: „löö risti, löö ta risti!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille negavit eum dicens mulier non novi illu
aga tema salgas ning ütles: „naine, mina teda ei tunne!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et observabant eum si sabbatis curaret ut accusarent illu
ja nad varitsesid teda, kas ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et kaevata tema peale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu es filius dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illu
ja ta hoiatas neid kangesti, et nad ei teeks teda avalikuks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu
ja ta ütles: „millega v
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illu
ja ta läks temaga. ja palju rahvast käis tema järel ja r
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illu
ja sündis, kui ta külvas, et muist kukkus tee ääre, ja linnud tulid ja s
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu
aga ta vihastus ega tahtnud sisse minna. siis tuli ta isa välja ja palus teda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
ent ristija johannese päevist siiamaani rünnatakse taevariiki, ja kes seda ründavad, kisuvad ta endile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salutat vos aristarchus concaptivus meus et marcus consobrinus barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illu
teile saadab tervisi aristarhos, mu vangiseltsiline, ja markus, barnabase õepoeg, kelle kohta te juba olete saanud juhatusi, et kui ta tuleb teie juurde, te võtaksite ta vastu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illu
„külvaja läks välja oma seemet külvama. ja kui ta külvas, kukkus muist tee ääre ja tallati ära, ja taeva linnud s
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
taevariik on põllusse peidetud varanduse sarnane, mille mees leidis ning kinni kattis, ja läks sealt ära rõõmsana selle üle ja müüs ära kõik, mis tal oli, ja ostis selle põllu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
ja ta läks teele ja tuli oma isa juure. aga kui ta alles kaugel oli, nägi teda tema isa ja tal hakkas hale meel. ja ta jooksis ja hakkas temale ümber kaela ja andis temale suud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: