From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ille negavit eum dicens mulier non novi illu
aga tema salgas ning ütles: „naine, mina teda ei tunne!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iterum negavit cum iuramento quia non novi homine
tema salgas jälle vandega: „mina ei tunne seda inimest!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iterum ergo negavit petrus et statim gallus cantavi
siis peetrus salgas jälle, ja sedamaid laulis kukk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni
usu läbi keeldus mooses, kui ta suureks sai, kandmast vaarao tütrepoja nime,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu
tema tunnistas ega salanud mitte, vaid tunnistas: „mina ei ole kristus!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
negavit sarra dicens non risi timore perterrita dominus autem non est inquit ita sed risist
kuid saara salgas, öeldes: „mina ei naernud!” sest ta kartis. tema aga ütles: „sa naersid küll!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterio
aga kui keegi enese omaste ja iseäranis kodakondsete eest ei kanna hoolt, see on usu ära salanud ja on pahem kui uskmatu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi
aga tema salgas, üteldes: „ei ma tea ega saa aru, mida sa räägid!” ja ta läks välja ees
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erat autem simon petrus stans et calefaciens se dixerunt ergo ei numquid et tu ex discipulis eius es negavit ille et dixit non su
aga siimon peetrus seisis ja soojendas ennast. siis ütlesid nad temale: „eks sinagi ole tema jüngrite seast?” tema salgas ja ütles: „mina ei ole!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: