From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori
sest seal, kus on olemas testament, on hädavajalik, et tõendataks ka testamenditegija surm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
ja see on minu leping nendega, kui ma ära võtan nende patud!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus es
sest testament hakkab kehtima pärast surma; sest see ei ole kunagi jõus, niikaua kui testamenditegija on elus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditu
samuti ka karika pärast
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu
sest neid laites ütleb prohvet neile: „vaata, päevad tulevad, ütleb issand, mil ma teen iisraeli sooga ja juuda sooga uue lepingu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dedit illi testamentum circumcisionis et sic genuit isaac et circumcidit eum die octava et isaac iacob et iacob duodecim patriarcha
ja ta andis temale ümberlõikamislepingu; ja nii sündis aabrahamile iisak ja ta lõikas tema ümber kaheksandal päeval. ja iisakile sündis jaakob, ja jaakobile need kaksteist peavanemat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea
„niisugune on leping, mille ma teen nendega pärast neid päevi, ütleb issand: ma panen neile südamesse oma käsud ja kirjutan need neile meelde
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia hoc testamentum quod disponam domui israhel post dies illos dicit dominus dando leges meas in mentem eorum et in corde eorum superscribam eas et ero eis in deum et ipsi erunt mihi in populu
vaid leping, mille ma teen iisraeli sooga pärast neid päevi, ütleb issand, on niisugune: ma panen neile meelde oma käsud ja kirjutan need neile südamesse; siis ma olen neile jumalaks ja nemad on mulle rahvaks!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: