Results for corona translation from Latin to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Finnish

Info

Latin

corona

Finnish

syvämaljamainen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

corona dentis

Finnish

hampaan terä

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephrai

Finnish

jalkoihin tallataan efraimin juopuneitten ylväs kruunu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimu

Finnish

pudonnut on päästämme kruunu. voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam corona

Finnish

ja he pukivat hänen yllensä purppuravaipan, väänsivät orjantappuroista kruunun ja panivat sen hänen päähänsä

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Finnish

se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Finnish

sillä eivät aarteet säily iäti; ja pysyykö kruunukaan polvesta polveen?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

Finnish

sinä tulet kauniiksi kruunuksi herran kädessä ja kuninkaalliseksi päähineeksi jumalasi kädessä.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

Finnish

sinä päivänä herra sebaot on oleva loistava kruunu ja kunnian seppele kansansa jäännökselle

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim

Finnish

sentähden, rakkaat ja ikävöidyt veljeni, te minun iloni ja kruununi, seisokaa näin herrassa lujina, rakkaat!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetu

Finnish

ja tee siihen kaksi kultarengasta; pane ne reunuksen alle, kummallekin sivulle, molempiin sivukappaleihin. ne olkoot niiden korentojen pitiminä, joilla alttari on kannettava.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu

Finnish

sillä kuka on meidän toivomme tai ilomme tai meidän kerskauksemme kruunu? ettekö myös te, meidän herramme jeesuksen edessä hänen tulemuksessaan?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci

Finnish

ja näkyi suuri merkki taivaassa: vaimo, vaatetettu auringolla, ja kuu hänen jalkojensa alla, ja hänen päässään seppeleenä kaksitoista tähteä.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere

Finnish

ja minä näin, ja katso: valkea hevonen; ja sen selässä istuvalla oli jousi, ja hänelle annettiin seppele, ja hän lähti voittajana ja voittamaan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Finnish

tästedes on minulle talletettuna vanhurskauden seppele, jonka herra, vanhurskas tuomari, on antava minulle sinä päivänä, eikä ainoastaan minulle, vaan myös kaikille, jotka hänen ilmestymistään rakastavat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede

Finnish

huokaile hiljaa, mutta älä pane toimeen kuolleenvalittajaisia. sido juhlapäähine päähäsi, pane kengät jalkaasi, älä peitä partaasi äläkä syö suruleipää."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Finnish

minä iloitsen suuresti herrassa, minun sieluni riemuitsee minun jumalassani, sillä hän pukee minun ylleni autuuden vaatteet ja verhoaa minut vanhurskauden viittaan, yljän kaltaiseksi, joka kantaa juhlapäähinettä niinkuin pappi, ja morsiamen kaltaiseksi, joka on koruillansa kaunistettu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et crepido quattuordecim cubitorum longitudinis per quattuordecim latitudinis in quattuor angulis eius et corona in circuitu eius dimidii cubitus et sinus eius unius cubiti per circuitum gradus autem eius versi ad oriente

Finnish

välireunan pituus oli neljätoista kyynärää ja leveys neljätoista, sen neljältä sivulta. sitä ympäröivä reunusta oli puolikyynäräinen, ja sen alusta oli kyynäräinen ympärinsä. ja sen portaat olivat itäisellä puolella.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,945,686,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK