From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
samoin mekin; kun olimme alaikäisiä, olimme orjuutetut maailman alkeisvoimien alle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat
on tehnyt meidät, jotka olimme kuolleet rikoksiimme, eläviksi kristuksen kanssa - armosta te olette pelastetut -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
meidän oli vain muistaminen köyhiä, ja juuri sitä minä olenkin ahkeroinut tehdä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
ja tämän äänen me kuulimme tulevan taivaasta, kun olimme hänen kanssaan pyhällä vuorella.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
sillä jo silloin, kun olimme teidän tykönänne, me sääsimme teille, että kuka ei tahdo työtä tehdä, ei hänen syömänkään pidä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru
niin te siis todistatte itsestänne, että olette niiden lapsia, jotka tappoivat profeetat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
niinkuin hän ennen maailman perustamista oli hänessä valinnut meidät olemaan pyhät ja nuhteettomat hänen edessään, rakkaudessa,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
sillä kun olimme lihan vallassa, niin synnin himot, jotka laki herättää, vaikuttivat meidän jäsenissämme, niin että me kannoimme hedelmää kuolemalle,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
sillä jos me silloin, kun vielä olimme jumalan vihollisia, tulimme sovitetuiksi hänen kanssaan hänen poikansa kuoleman kautta, paljoa ennemmin me pelastumme hänen elämänsä kautta nyt, kun olemme sovitetut;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
niinkuin esaias myös on ennustanut: "ellei herra sebaot olisi jättänyt meille siementä, niin meidän olisi käynyt niinkuin sodoman, ja me olisimme tulleet gomorran kaltaisiksi".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
ja israelilaiset sanoivat heille: "jospa olisimme saaneet surmamme herran kädestä egyptin maassa, jossa istuimme lihapatain ääressä ja leipää oli kyllin syödäksemme! mutta te olette tuoneet meidät tähän erämaahan antaaksenne koko tämän joukon kuolla nälkään."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
ja miksi viekään herra meitä tuohon maahan, jossa me kaadumme miekkaan ja vaimomme ja lapsemme joutuvat vihollisen saaliiksi! eikö meidän olisi parempi palata egyptiin?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting