Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
galaad civitas operantium idolum subplantata sanguin
gilead on pahantekijäin kaupunki, täynnä veren jälkiä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo
ja hallitsi hermonin vuorta, salkaa ja koko baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta gileadia, hesbonin kuninkaan siihonin alueeseen saakka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dedit ergo moses terram galaad machir filio manasse qui habitavit in e
ja mooses antoi gileadin maakirille, manassen pojalle, ja hän asettui sinne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ceciderunt funiculi manasse decem absque terra galaad et basan trans iordane
niin tuli manasselle, paitsi gileadin maata ja baasania tuolla puolella jordanin, kymmenen osaa,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dimidio tribus manasse in galaad iaddo filius zacchariae beniamin autem iasihel filius abne
toisen puolen manassea, gileadissa, oli jiddo, sakarjan poika; benjaminin jaasiel, abnerin poika;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru
manassen jälkeläisiä olivat: maakirista maakirilaisten suku. ja maakirille syntyi gilead; gileadista on gileadilaisten suku.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hii filii abiahil filii uri filii iaro filii galaad filii michahel filii iesesi filii ieddo filii bu
nämä olivat abihailin pojat, joka oli huurin poika, joka jaaroahin poika, joka gileadin poika, joka miikaelin poika, joka jesisain poika, joka jahdon poika, joka buusin poika.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi
ja kaikki profeetat ennustivat samalla tavalla, sanoen: "mene gileadin raamotiin, niin sinä saat voiton; herra antaa sen kuninkaan käsiin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixitque laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius galaad id est tumulus testi
ja laaban sanoi: "tämä roukkio olkoon tänään todistajana meidän välillämme, minun ja sinun"; sentähden hän antoi sille nimen galed
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abiit itaque iepthae cum principibus galaad fecitque eum omnis populus principem sui locutusque est iepthae omnes sermones suos coram domino in masph
niin jefta lähti gileadin vanhinten kanssa, ja kansa asetti hänet päämiehekseen ja päällikökseen. ja jefta lausui herran edessä mispassa kaiken, mitä oli puhunut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
venit itaque ad regem et ait illi rex michea ire debemus in ramoth galaad ad proeliandum an cessare cui ille respondit ascende et vade prospere et tradet dominus in manu regi
kun hän tuli kuninkaan eteen, sanoi kuningas hänelle: "miika, onko meidän lähdettävä sotaan gileadin raamotiin vai oltava lähtemättä?" hän vastasi hänelle: "lähde, niin saat voiton; herra antaa sen kuninkaan käsiin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e
mutta gileadin vaimo synnytti hänelle poikia, ja kun tämän vaimon pojat kasvoivat suuriksi, niin he karkoittivat jeftan ja sanoivat hänelle: "et sinä saa perintöosaa meidän isämme talossa, sillä sinä olet toisen naisen poika".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos
niin ruubenilaiset, gaadilaiset ja toinen puoli manassen sukukuntaa palasivat takaisin ja lähtivät pois israelilaisten luota siilosta, joka on kanaanin maassa, mennäkseen gileadin maahan, perintömaahansa, johon he olivat asettuneet sen käskyn mukaan, jonka herra oli mooseksen kautta antanut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: