From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hirco
sillä hänen sielunsa lunastus on ylen kallis ja jää iäti suorittamatta,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in syche
kun hänen veljensä olivat menneet kaitsemaan isänsä lampaita sikemiin,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea
autioiksi jäävät aroerin kaupungit, karjalaumojen haltuun; ne lepäävät siellä, kenenkään peloittelematta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et offerat agnam de gregibus sive capram orabitque pro eo sacerdos et pro peccato eiu
ja tuokoon hyvityksenä herralle rikkomuksesta, jonka hän on tehnyt, naaraspuolen pikkukarjasta, uuhen tai vuohen, syntiuhriksi; ja pappi toimittakoon hänelle sovituksen hänen rikkomuksestansa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed dabis viaticum de gregibus et de area et torculari tuo quibus dominus deus tuus benedixerit tib
vaan sälytä hänen selkäänsä runsaasti lahjoja laumastasi, puimatantereeltasi ja kuurnastasi; anna hänellekin siitä, millä herra, sinun jumalasi, on sinua siunannut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et profecti sunt ut ingrederentur in gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus sui
ja he kulkivat gedoriin päin, aina laakson itäiseen osaan saakka, hakeakseen laidunta lampailleen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tui
siunattu olet sinä oleva yli kaikkien muitten kansojen. hedelmätöntä miestä tai naista ei ole sinun keskuudessasi oleva, ei myöskään sinun karjassasi yhtään hedelmätöntä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri
hän sanoi: "lähetän sinulle vohlan laumastani". nainen vastasi: "annatko minulle pantin, kunnes sen lähetät?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sic per viginti annos in domo tua servivi tibi quattuordecim pro filiabus et sex pro gregibus tuis inmutasti quoque mercedem meam decem vicibu
jo kaksikymmentä vuotta minä olen ollut sinun talossasi; neljätoista vuotta minä palvelin sinua saadakseni molemmat tyttäresi ja kuusi vuotta saadakseni sinulta karjaa, mutta kymmenen kertaa sinä muutit minun palkkani.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse
ja he sanoivat vielä faraolle: "me olemme tulleet asuaksemme jonkun aikaa tässä maassa; sillä palvelijoillasi ei ollut laidunta karjalleen, koska kova nälänhätä on kanaanin maassa. suo siis palvelijaisi asettua goosenin maakuntaan."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dedit praeterea iosias omni populo qui ibi fuerat inventus in sollemnitatem phase agnos et hedos de gregibus et reliqui pecoris triginta milia boumque tria milia haec de regis universa substanti
ja joosia antoi rahvaalle anniksi pikkukarjaa, karitsoita ja vohlia, kolmekymmentä tuhatta luvultaan, kaikki pääsiäisuhreiksi kaikille saapuvilla oleville, ja kolmetuhatta raavasta, kaikki nämä kuninkaan omaisuutta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et diliget te ac multiplicabit benedicetque fructui ventris tui et fructui terrae tuae frumento tuo atque vindemiae oleo et armentis gregibus ovium tuarum super terram pro qua iuravit patribus tuis ut daret eam tib
ja hän rakastaa sinua, siunaa sinua ja antaa sinun lisääntyä; hän siunaa sinun kohtusi hedelmän ja maasi hedelmän, siunaa sinun viljasi, viinisi ja öljysi, sinun raavaittesi vasikat ja lampaittesi karitsat siinä maassa, jonka hän isillesi vannotulla valalla on luvannut antaa sinulle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: