From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fuit homo missus a deo cui nomen erat iohanne
oli mies, jumalan lähettämä; hänen nimensä oli johannes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei
silloin opetuslapset ymmärsivät hänen puhuneen heille johannes kastajasta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens mater eius dixit nequaquam sed vocabitur iohanne
mutta hänen äitinsä vastasi ja sanoi: "ei suinkaan, vaan hänen nimensä on oleva johannes".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
intuens autem in eum petrus cum iohanne dixit respice in no
niin pietari ja johannes katsoivat häneen kiinteästi, ja pietari sanoi: "katso meihin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
praedicante iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo israhe
sittenkuin johannes ennen hänen tuloansa oli saarnannut parannuksen kastetta kaikelle israelin kansalle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
andreas, simon pietarin veli, oli toinen niistä kahdesta, jotka olivat kuulleet, mitä johannes sanoi, ja seuranneet jeesusta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vos scitis quod factum est verbum per universam iudaeam incipiens enim a galilaea post baptismum quod praedicavit iohanne
sen sanan, joka lähtien galileasta on levinnyt koko juudeaan, sen kasteen jälkeen, jota johannes saarnasi, sen te tiedätte;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata
kun he olivat menneet, rupesi jeesus puhumaan kansalle johanneksesta: "mitä te lähditte erämaahan katselemaan? ruokoako, jota tuuli huojuttaa?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
amen dico vobis non surrexit inter natos mulierum maior iohanne baptista qui autem minor est in regno caelorum maior est ill
totisesti minä sanon teille: ei ole vaimoista syntyneitten joukosta noussut suurempaa kuin johannes kastaja; mutta vähäisin taivasten valtakunnassa on suurempi kuin hän.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
mutta enkeli sanoi hänelle: "Älä pelkää, sakarias; sillä sinun rukouksesi on kuultu, ja vaimosi elisabet on synnyttävä sinulle pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi johannes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ego autem habeo testimonium maius iohanne opera enim quae dedit mihi pater ut perficiam ea ipsa opera quae ego facio testimonium perhibent de me quia pater me misi
mutta minulla on todistus, joka on suurempi kuin johanneksen; sillä ne teot, jotka isä on antanut minun täytettävikseni, ne teot, jotka minä teen, todistavat minusta, että isä on minut lähettänyt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: