Results for iosaphat translation from Latin to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Finnish

Info

Latin

iosaphat filius pharue in isacha

Finnish

joosafat, paaruahin poika, isaskarissa;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pacemque habuit iosaphat cum rege israhe

Finnish

ja joosafat teki rauhan israelin kuninkaan kanssa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hanan filius maacha et iosaphat mathanite

Finnish

haanan, maakan poika, ja mitniläinen joosafat;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Finnish

sitten joosafatin valtakunnalla oli rauha; hänen jumalansa soi hänen päästä rauhaan joka taholla.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit itaque rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa

Finnish

niin israelin kuningas ja joosafat, juudan kuningas, menivät gileadin raamotiin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regnavit autem iosaphat filius eius pro eo et invaluit contra israhe

Finnish

hänen poikansa joosafat tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. hän vahvistautui israelia vastaan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Finnish

mutta joosafat sanoi israelin kuninkaalle: "kysy kuitenkin ensin, mitä herra sanoo".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Finnish

mutta joosafat sanoi: "eikö täällä ole enää ketään muuta herran profeettaa, jolta voisimme kysyä?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iosaphat filius asa regnare coeperat super iudam anno quarto ahab regis israhe

Finnish

joosafat, aasan poika, tuli juudan kuninkaaksi ahabin, israelin kuninkaan, neljäntenä hallitusvuotena.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait iosaphat est apud eum sermo domini descenditque ad eum rex israhel et iosaphat et rex edo

Finnish

joosafat sanoi: "hänellä on herran sana". niin israelin kuningas, joosafat ja edomin kuningas menivät hänen tykönsä.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Finnish

lähtekööt liikkeelle, hyökätkööt kansakunnat joosafatin laaksoon; sillä siellä hän istuu tuomitsemassa kaikkia pakanakansoja, joka taholta tulleita.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ioram vero filius ahab regnavit super israhel in samaria anno octavodecimo iosaphat regis iudae regnavitque duodecim anni

Finnish

jooram, ahabin poika, tuli israelin kuninkaaksi samariassa joosafatin, juudan kuninkaan, kahdeksantenatoista hallitusvuotena, ja hän hallitsi kaksitoista vuotta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

crevit ergo iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in iuda domos ad instar turrium urbesque murata

Finnish

niin joosafat tuli yhä mahtavammaksi, jopa ylen mahtavaksi, ja hän rakensi juudaan linnoja ja varastokaupunkeja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu

Finnish

myöskin jerusalemiin joosafat asetti leeviläisiä, pappeja ja israelin perhekunta-päämiehiä jakamaan herran oikeutta ja ratkaisemaan riita-asioita. ja he palasivat jerusalemiin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

Finnish

niin joosafat jäi jerusalemiin. sitten hän meni jälleen kansan keskeen, beersebasta lähtien aina efraimin vuoristoon saakka, ja palautti heidät takaisin herran, heidän isiensä jumalan, tykö.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuus est ergo iuxta sermonem domini quem locutus est helias et regnavit ioram frater eius pro eo anno secundo ioram filii iosaphat regis iudae non enim habebat filiu

Finnish

niin hän kuoli, herran sanan mukaan, jonka elia oli puhunut. ja jooram tuli kuninkaaksi hänen sijaansa jooramin, joosafatin pojan, juudan kuninkaan, toisena hallitusvuotena, sillä ahasjalla ei ollut poikaa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Finnish

israelin kuningas vastasi joosafatille: "on täällä vielä mies, jolta voisimme kysyä herran mieltä, mutta minä vihaan häntä, sillä hän ei koskaan ennusta minulle hyvää, vaan aina pahaa; se on miika, jimlan poika". joosafat sanoi: "Älköön kuningas niin puhuko".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

Finnish

israelin kuningas vastasi joosafatille: "on vielä mies, jolta voisimme kysyä herran mieltä, mutta minä vihaan häntä, sillä hän ei koskaan ennusta minulle hyvää, vaan aina pahaa; se on miika, jimlan poika". joosafat sanoi: "Älköön kuningas niin puhuko".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quam ob rem tulit ioas rex iuda omnia sanctificata quae consecraverant iosaphat et ioram et ahazia patres eius reges iuda et quae ipse obtulerat et universum argentum quod inveniri potuit in thesauris templi domini et in palatio regis misitque azaheli regi syriae et recessit ab hierusale

Finnish

silloin jooas, juudan kuningas, otti kaikki pyhät lahjat, jotka hänen isänsä, juudan kuninkaat joosafat, jooram ja ahasja, olivat pyhittäneet, ja omat pyhät lahjansa sekä kaiken kullan, mitä oli herran temppelin aarrekammioissa ja kuninkaan linnassa, ja lähetti ne hasaelille, aramin kuninkaalle. niin tämä lähti pois jerusalemin kimpusta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,140,804,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK