Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sun
ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
caesar in fines sciamborum contendit
tenore transferre
Last Update: 2014-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paravit dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare dei nostr
herra paljastaa pyhän käsivartensa kaikkien kansojen nähden, ja kaikki maan ääret saavat nähdä meidän jumalamme autuuden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
mutta minä kysyn: eivätkö he ole kuulleet? kyllä ovat: "heidän äänensä on kulkenut kaikkiin maihin, ja heidän sanansa maan piirin ääriin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
ja laskettuaan kansan tyköänsä hän astui venheeseen ja meni magadanin alueelle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii autem israhel comederunt man quadraginta annis donec venirent in terram habitabilem hoc cibo aliti sunt usquequo tangerent fines terrae chanaa
ja israelilaiset söivät mannaa neljäkymmentä vuotta, kunnes he tulivat asuttuun maahan; he söivät mannaa siihen asti, kunnes tulivat kanaanin maan rajalle. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su
jotka taistelevat herraa vastaan, ne joutuvat kauhun valtaan; hän jylisee taivaasta heidän ylitsensä. herra tuomitsee maan ääret; hän antaa vallan kuninkaallensa ja korottaa korkealle voideltunsa sarven."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo
sillä jos sinä kieltäydyt päästämästä minun kansaani, niin katso, minä annan huomenna tulla sinun maahasi heinäsirkkoja.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cave ne offeras holocausta tua in omni loco quem videri
varo, ettet uhraa polttouhrejasi missä mieleisessäsi paikassa hyvänsä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et revertitur de sarith contra orientem in fines ceseleththabor et egreditur ad dabereth ascenditque contra iafi
itään päin, auringonnousuun päin, kääntyy raja saaridista kislot-taaborin alueelle ja jatkuu daberatiin ja nousee jaafiaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies veniunt domini et dividentur spolia tua in medio tu
katso, herran päivä on tuleva, ja sinun saaliisi jaetaan sinun keskelläsi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit dominu
sinä asut keskellä vilppiä; vilpillisyydessään he eivät tahdo tuntea minua, sanoo herra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt sempe
kukaan ei voi veljeänsä lunastaa eikä hänestä jumalalle sovitusta maksaa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu
sinä olet karkoittanut tuttavani minusta kauas, olet tehnyt minut heille inhoksi; minä olen suljettu sisään enkä pääse ulos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse est laus tua et deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tu
hän on sinun ylistyksesi, ja hän on sinun jumalasi, joka on tehnyt sinulle ne suuret ja peljättävät teot, jotka sinun silmäsi ovat nähneet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis
salli minun rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed eruens liberabo te et gladio non cades sed erit tibi anima tua in salutem quia in me habuisti fiduciam ait dominu
sillä minä pelastan sinut, niin ettet kaadu miekkaan, vaan saat pitää henkesi saaliinasi, koska sinä turvasit minuun, sanoo herra."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra
- se puu olet sinä, kuningas, joka olet kasvanut ja vahvistunut; sinun suuruutesi on kasvanut ja ulottuu taivaaseen ja sinun valtasi maan ääriin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decor
kyyhkyseni, joka piilet kallionkoloissa, vuorenpengermillä anna minun nähdä kasvosi, anna minun kuulla äänesi, sillä suloinen on sinun äänesi ja ihanat ovat sinun kasvosi."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting