From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu
mutta pietari sanoi: "en suinkaan, herra; sillä en minä ole ikinä syönyt mitään epäpyhää enkä saastaista".
et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu
ja minä panen teidän päällenne iankaikkisen häpeän ja iankaikkisen pilkan, joka ei ole unhottuva."
respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo
niin pietari vastasi ja sanoi hänelle: "vaikka kaikki loukkaantuisivat sinuun, niin minä en koskaan loukkaannu".
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit suffici
verenimijällä on kaksi tytärtä: anna vielä! anna vielä! kolme on, jotka eivät kylläänsä saa, neljä, jotka eivät sano: "jo riittää":
a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta ionathan numquam rediit retrorsum et gladius saul non est reversus inani
kaatuneitten verta, sankarien ytimiä ei joonatanin jousi väistänyt, eikä tyhjänä palannut saulin miekka.
et ecce has sequebantur aliae septem boves in tantum deformes et macilentae ut numquam tales in terra aegypti videri
ja katso, niiden jälkeen nousi virrasta toiset seitsemän lehmää, kurjia, kovin rumia ja laihoja; en ole koko egyptin maassa nähnyt niin rumia kuin ne.
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
ja sanoivat hänelle: "kuuletko, mitä nämä sanovat?" niin jeesus sanoi heille: "kuulen; ettekö ole koskaan lukeneet: `lasten ja imeväisten suusta sinä olet valmistanut itsellesi kiitoksen`?"
at ille respondens dixit patri suo ecce tot annis servio tibi et numquam mandatum tuum praeterii et numquam dedisti mihi hedum ut cum amicis meis epulare
mutta hän vastasi ja sanoi isälleen: `katso, niin monta vuotta minä olen sinua palvellut enkä ole milloinkaan sinun käskyäsi laiminlyönyt, ja kuitenkaan et ole minulle koskaan antanut vohlaakaan, pitääkseni iloa ystävieni kanssa.
et facta sunt fulgora et voces et tonitrua et terraemotus factus est magnus qualis numquam fuit ex quo homines fuerunt super terram talis terraemotus sic magnu
ja tuli salamoita ja ääniä ja ukkosenjylinää; ja tuli suuri maanjäristys, niin ankara ja suuri maanjäristys, ettei sen vertaista ole ollut siitä asti, kuin ihmisiä on ollut maan päällä.
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
ja nähdessään tien vieressä viikunapuun hän meni sen luo, mutta ei löytänyt siitä muuta kuin pelkkiä lehtiä; ja hän sanoi sille: "Älköön sinusta ikinä enää hedelmää kasvako". ja kohta viikunapuu kuivettui.
respondit dominus ego inibo pactum videntibus cunctis signa faciam quae numquam sunt visa super terram nec in ullis gentibus ut cernat populus in cuius es medio opus domini terribile quod facturus su
hän vastasi: "katso, minä teen liiton, minä teen kaiken sinun kansasi nähden ihmeellisiä tekoja, joiden kaltaisia ei ole tehty yhdessäkään maassa, ei minkään kansan keskuudessa. niin koko kansa, jonka keskellä sinä olet, on näkevä herran teot, sillä peljättävää on se, mitä minä sinulle teen.
tunc aperiens veritatem rei dixit ad eam ferrum numquam ascendit super caput meum quia nazareus id est consecratus deo sum de utero matris meae si rasum fuerit caput meum recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque ut ceteri homine
ja paljasti hänelle koko sydämensä ja sanoi hänelle: "ei ole partaveitsi minun päätäni koskettanut, sillä minä olen jumalan nasiiri äitini kohdusta asti; jos minun hiukseni ajetaan, niin voimani poistuu minusta, ja minä tulen heikoksi ja olen niinkuin kaikki muutkin ihmiset".