From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquen
sinun armosi, herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eiu
murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no
pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign
sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte
mutta joka menee minusta harhaan, saa vahingon sielullensa; kaikki, jotka minua vihaavat, rakastavat kuolemaa."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquaru
kun kaikkivaltias siellä hajotti kuninkaat, satoi lunta salmonilla."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me iniqu
sillä jumalattomat hukkuvat, ja herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem dico vobis diligite inimicos vestros benefacite his qui oderunt vos et orate pro persequentibus et calumniantibus vo
mutta minä sanon teille: rakastakaa vihollisianne ja rukoilkaa niiden puolesta, jotka teitä vainoavat,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribua
kun minun käteni ryhtyy tuomiota pitämään, niin minä kostan vastustajilleni ja maksan vihamiehilleni. minä annan nuolteni juopua verestä -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolveba
laulakaa jumalalle, veisatkaa hänen nimensä kiitosta. tehkää tie hänelle, joka kiitää halki arojen. hänen nimensä on herra, riemuitkaa hänen kasvojensa edessä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non adorabis ea et non coles ego enim sum dominus deus tuus deus aemulator reddens iniquitatem patrum super filios in tertiam et quartam generationem his qui oderunt m
Älä kumarra niitä äläkä palvele niitä. sillä minä, herra, sinun jumalasi, olen kiivas jumala, joka kostan isien pahat teot lapsille kolmanteen ja neljänteen polveen, niille, jotka minua vihaavat;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege
ja jumala sanoi salomolle: "koska sinulla on tämä mieli etkä anonut rikkautta, tavaraa ja kunniaa, et vihamiestesi henkeä, etkä myöskään anonut pitkää ikää, vaan anoit itsellesi viisautta ja taitoa tuomitaksesi minun kansaani, jonka kuninkaaksi minä olen sinut tehnyt,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tunc danihel cuius nomen balthasar coepit intra semet ipsum tacitus cogitare quasi hora una et cogitationes eius conturbabant eum respondens autem rex ait balthasar somnium et interpretatio eius non conturbent te respondit balthasar et dixit domine mi somnium his qui te oderunt et interpretatio eius hostibus tuis si
silloin daniel, jonka nimenä oli beltsassar, hämmästyi hetkeksi, ja hänen ajatuksensa peljästyttivät häntä. kuningas lausui ja sanoi: "beltsassar, älköön uni ja sen selitys sinua peljästyttäkö". beltsassar vastasi ja sanoi: "herrani, koskekoon uni sinun vihollisiasi ja sen selitys sinun vastustajiasi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting