Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru
kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.`
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu
minä esittäisin hänelle riita-asian ja täyttäisin suuni todisteilla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam omnes montes meos in viam et semitae meae exaltabuntu
minä teen kaikki vuoreni teiksi, ja minun valtatieni kulkevat korkealla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die
auta, herra, sillä hurskaat ovat hävinneet, uskolliset ovat kadonneet ihmislasten joukosta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu
minä teen sinut sangen hedelmälliseksi ja annan sinusta tulla kansoja, ja sinusta on polveutuva kuninkaita.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu
sillä eräs ystäväni on matkallaan tullut minun luokseni, eikä minulla ole, mitä panna hänen eteensä`;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
extruxitque aras in domo domini de qua dixit dominus in hierusalem ponam nomen meu
hän rakensi alttareja myös herran temppeliin, josta paikasta herra oli sanonut: "jerusalemiin minä asetan nimeni".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr
niin noudattakaa tarkoin kaikkia niitä käskyjä ja oikeuksia, jotka minä tänä päivänä teille annan."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque transibit gloria mea ponam te in foramine petrae et protegam dextera mea donec transea
ja kun minun kirkkauteni kulkee ohitse, asetan minä sinut kallion rotkoon ja peitän sinut kädelläni, kunnes olen kulkenut ohi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin
katso, minä teen uutta; nyt se puhkeaa taimelle, ettekö sitä huomaa? niin, minä teen tien korpeen, virrat erämaahan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit dominus exercituu
minä teen sen tuonenkurkien perinnöksi ja vesirämeeksi, minä lakaisen sen pois hävityksen luudalla, sanoo herra sebaot.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia aquae dibon repletae sunt sanguine ponam enim super dibon additamenta his qui fugerint de moab leonem et reliquiis terra
sillä diimonin vedet ovat verta täynnä, ja vielä muutakin minä tuotan diimonille: leijonan mooabin pelastettujen ja maahan jääneitten kimppuun.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam oculos meos super eos ad placandum et reducam eos in terram hanc et aedificabo eos et non destruam et plantabo eos et non evella
ja minä käännän katseeni heihin, heidän hyväksensä, ja tuon heidät takaisin tähän maahan. minä rakennan heidät enkä hajota, minä istutan heidät enkä revi pois.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu
minä käännän kasvoni sitä miestä vastaan, teen hänet merkiksi ja sananlaskuksi ja hävitän hänet kansastani; ja te tulette tietämään, että minä olen herra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin
näin sanoo herra sebaot: katso, minä lähetän heidän sekaansa miekan, nälän ja ruton ja teen heidät inhottaviksi kuin viikunat, jotka ovat niin huonoja, ettei niitä voi syödä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
minä johdatan sokeat tietä, jota he eivät tunne; polkuja, joita he eivät tunne, minä kuljetan heidät. minä muutan pimeyden heidän edellään valkeudeksi ja koleikot tasangoksi. nämä minä teen enkä niitä tekemättä jätä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo
ja sano heille: näin sanoo herra sebaot, israelin jumala: katso, minä lähetän hakemaan palvelijani nebukadressarin, baabelin kuninkaan, ja asetan hänen valtaistuimensa näiden kivien päälle, jotka minä olen kätkenyt, ja hän on levittävä loistomattonsa niiden yli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
ja minä teen tunnusteon heidän keskellänsä ja lähetän pakoonpäässeitä heidän joukostansa pakanain tykö tarsiiseen, puuliin ja luudiin, jousenjännittäjäin tykö, tuubaliin ja jaavaniin, kaukaisiin merensaariin, jotka eivät ole kuulleet minusta kerrottavan eivätkä nähneet minun kunniaani, ja he ilmoittavat minun kunniani pakanain keskuudessa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: