Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua
he raastavat sinulta vaatteesi ja ottavat korukalusi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt t
jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. sela.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
indues aaron vestimentis suis id est linea et tunica et superumerali et rationali quod constringes balte
ja ota vaatteet ja pue aaronin ylle ihokas ja kasukan viitta ja kasukka ja rintakilpi; ja sido hänen ympärilleen kasukan vyö.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et induit saul david vestimentis suis et inposuit galeam aeream super caput eius et vestivit eum loric
ja saul puki takkinsa daavidin ylle ja pani vaskikypärin hänen päähänsä sekä panssarin hänen yllensä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et postquam inluserunt ei exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis et educunt illum ut crucifigerent eu
ja kun he olivat häntä pilkanneet, riisuivat he häneltä purppuravaipan ja pukivat hänet hänen omiin vaatteisiinsa. ja he veivät hänet pois, ristiinnaulitakseen hänet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi facie
ja sitten hän riisukoon vaatteensa ja pukeutukoon toisiin vaatteisiin, ja vieköön tuhan leirin ulkopuolelle puhtaaseen paikkaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zel
ja hän puki yllensä vanhurskauden kuin rintahaarniskan ja pani pelastuksen kypärin päähänsä, hän puki koston vaatteet puvuksensa ja verhoutui kiivauteen niinkuin viittaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
consurge consurge induere fortitudine tua sion induere vestimentis gloriae tuae hierusalem civitas sancti quia non adiciet ultra ut pertranseat per te incircumcisus et inmundu
heräjä, heräjä, pukeudu voimaasi, siion; pukeudu juhlapukuusi, jerusalem, sinä pyhä kaupunki. sillä ei koskaan enää astu sinun sisällesi ympärileikkaamaton eikä saastainen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib
silloin saul teki itsensä tuntemattomaksi, pukeutui toisiin vaatteisiin ja lähti matkalle, mukanansa kaksi miestä. he tulivat yöllä vaimon luo, ja hän sanoi: "ennusta minulle vainajahengen avulla ja nostata minulle se, jonka minä sinulle sanon".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui
kun he sitten menevät pois ulompaan esipihaan, kansan tykö ulompaan esipihaan, riisukoot vaatteensa, joissa ovat virkaa toimittaneet, jättäkööt ne pyhäkön kammioihin ja pukekoot yllensä toiset vaatteet, etteivät pyhittäisi kansaa vaatteillansa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die autem tertio induta est hester regalibus vestimentis et stetit in atrio domus regiae quod erat interius contra basilicam regis at ille sedebat super solium in consistorio palatii contra ostium domu
kolmantena päivänä ester pukeutui kuninkaallisesti ja astui kuninkaan linnan sisempään esipihaan, vastapäätä kuninkaan linnaa; ja kuningas istui kuninkaallisella valtaistuimellaan kuninkaallisessa linnassa vastapäätä linnan ovea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: