From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et vocatum est nomen loci illius flentium sive lacrimarum immolaveruntque ibi hostias domin
ja he antoivat sille paikalle nimen bookim; ja he uhrasivat siinä herralle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius edo
ja eesau sanoi jaakobille: "anna minun särpiä tuota ruskeata, tuota ruskeata keittoa, sillä minä olen nälästä nääntynyt". sentähden hän sai nimen edom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et dixi ad eos quid est excelsum ad quod vos ingredimini et vocatum est nomen eius excelsum usque ad hanc die
niin minä sanoin heille: `mikä tämä uhrikukkula on, jolle te menette?` ja niin sai sellainen nimen uhrikukkula aina tähän päivään asti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han
mutta daavid pahastui siitä, että herra niin oli murtanut ussan. siitä se paikka sai nimekseen peres-ussa, aina tähän päivään saakka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen eius iesus quod vocatum est ab angelo priusquam in utero conciperetu
kun sitten kahdeksan päivää oli kulunut ja lapsi oli ympärileikattava, annettiin hänelle nimi jeesus, jonka enkeli oli hänelle antanut, ennenkuin hän sikisi äitinsä kohdussa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et idcirco vocatum est nomen eius babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos dominus super faciem cunctarum regionu
siitä tuli sen nimeksi baabel, koska herra siellä sekoitti kaiken maan kielen; ja sieltä herra hajotti heidät yli kaiken maan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
venit ergo david in baalpharasim et percussit eos ibi et dixit divisit dominus inimicos meos coram me sicut dividuntur aquae propterea vocatum est nomen loci illius baalpharasi
niin daavid tuli baal-perasimiin. ja siellä daavid voitti heidät ja sanoi: "herra on murtanut viholliseni minun edessäni, niinkuin vedet murtavat". siitä sen paikan nimeksi tuli baal-perasim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi
niin he menivät baal-perasimiin, ja siellä daavid voitti heidät. ja daavid sanoi: "jumala on murtanut viholliseni minun kädelläni, niinkuin vedet murtavat". siitä sen paikan nimeksi tuli baal-perasim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione
niin hän sanoi: "oikeinpa häntä kutsutaankin jaakobiksi. sillä hän on nyt kahdesti minut pettänyt: esikoisuuteni hän on minulta vienyt, ja katso, nyt hän riisti minulta myöskin siunauksen." ja hän kysyi: "eikö sinulla ole mitään siunausta minun varalleni?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting