Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua
fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi
et il me dit: entre, et vois les méchantes abominations qu`ils commettent ici!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de ill
c`est là qu`ils iront, et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. je les ai fait disparaître, quand j`ai vu cela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplu
je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
et il me dit: vois-tu, fils de l`homme? tu verras encore d`autres abominations plus grandes que celles-là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tua
a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit autem malum coram domino iuxta abominationes gentium quas subvertit dominus coram filiis israhe
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, selon les abominations des nations que l`Éternel avait chassées devant les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne forte doceant vos facere cunctas abominationes quas ipsi operati sunt diis suis et peccetis in dominum deum vestru
afin qu`ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les abominations qu`ils font pour leurs dieux, et que vous ne péchiez point contre l`Éternel, votre dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et post omnes abominationes tuas et fornicationes non es recordata dierum adulescentiae tuae quando eras nuda et confusione plena conculcata in sanguine tu
au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et universi principes sacerdotum et populus praevaricati sunt inique iuxta universas abominationes gentium et polluerunt domum domini quam sanctificaverat sibi in hierusale
tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations; et ils profanèrent la maison de l`Éternel, qu`il avait sanctifiée à jérusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
j`ôterai le sang de sa bouche, et les abominations d`entre ses dents; lui aussi restera pour notre dieu; il sera comme un chef en juda, et Ékron sera comme les jébusiens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ostendes ei omnes abominationes suas et dices haec dicit dominus deus civitas effundens sanguinem in medio sui ut veniat tempus eius et quae fecit idola contra semet ipsam ut pollueretu
tu diras: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: ville qui répands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae
l`Éternel n`a pas pu le supporter davantage, à cause de la méchanceté de vos actions, à cause des abominations que vous avez commises; et votre pays est devenu une ruine, un désert, un objet de malédiction, comme on le voit aujourd`hui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
si le juste se détourne de sa justice et commet l`iniquité, s`il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il? toute sa justice sera oubliée, parce qu`il s`est livré à l`iniquité et au péché; à cause de cela, il mourra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: