Results for accipiet translation from Latin to French

Latin

Translate

accipiet

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

accipiet te gremio

French

recevra toi sur son sein

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accipiet plagas centum

French

recevra

Last Update: 2013-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ille accipiet vitam deum,

French

cet enfant recevra la vie des dieux,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quidvis/ quidlibet accipiet

French

il acceptera n' importe quoi

Last Update: 2012-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ille deum vitam accipiet divisque videbit

French

annuler les terres de la crainte perpétuelle

Last Update: 2013-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post procam patriae curam accipiet nam sapientissimus est

French

traducteur anglais

Last Update: 2014-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum eiu

French

nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su

French

tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires; tu oins d`huile ma tête, et ma coupe déborde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domina ancillis suis praemia dare vult : unaquaeque aureum anulum accipiet

French

la maîtresse veut donner une récompense à ses servantes : chacune recevra un anneau d' or

Last Update: 2012-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

partem ciborum eandem accipiet quam et ceteri excepto eo quod in urbe sua ex paterna ei successione debetu

French

il recevra pour sa nourriture une portion égale à la leur, et jouira, en outre, des revenus de la vente de son patrimoine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle

French

il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui recipit prophetam in nomine prophetae mercedem prophetae accipiet et qui recipit iustum in nomine iusti mercedem iusti accipie

French

celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et transite vobis habitatio pulchra confusa ignominia non est egressa quae habitat in exitu planctum domus vicinae accipiet ex vobis quae stetit sibime

French

passe, habitante de schaphir, dans la nudité et la honte! l`habitante de tsaanan n`ose sortir, le deuil de beth haëtsel vous prive de son abri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando habitaverint fratres simul et unus ex eis absque liberis mortuus fuerit uxor defuncti non nubet alteri sed accipiet eam frater eius et suscitabit semen fratris su

French

lorsque des frères demeureront ensemble, et que l`un d`eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l`épousera comme beau-frère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propterea haec dicit dominus deus ecce ego dabo nabuchodonosor regem babylonis in terra aegypti et accipiet multitudinem eius et depraedabitur manubias eius et diripiet spolia eius et erit merces exercitui illiu

French

c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je donne à nebucadnetsar, roi de babylone, le pays d`Égypte; il en emportera les richesses, il en prendra les dépouilles, il en pillera le butin; ce sera un salaire pour son armée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,943,171,978 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK