Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu
amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et réjouissons-nous;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu
tu as dit à tes serviteurs: faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m
saül répondit à ses serviteurs: trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti
joseph dit: donnez vos troupeaux, et je vous donnerai du pain contre vos troupeaux, si l`argent manque.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai
maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. et comme le joueur de harpe jouait, la main de l`Éternel fut sur Élisée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fratrem vestrum minimum ad me adducite ut possim vestros probare sermones et non moriamini fecerunt ut dixera
et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. et ils firent ainsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor
puis samuel dit: amenez-moi agag, roi d`amalek. et agag s`avança vers lui d`un air joyeux; il disait: certainement, l`amertume de la mort est passée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
je saurai ainsi que vous n`êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: ben hadad est ton frère! et il dit: allez, amenez-le. ben hadad vint vers lui, et achab le fit monter sur son char.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu
Élevez une bannière dans le pays! sonnez de la trompette parmi les nations! préparez les nations contre elle, appelez contre elle les royaumes d`ararat, de minni et d`aschkenaz! Établissez contre elle des chefs! faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: