From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aedificavi
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
magnificavi opera mea aedificavi mihi domos plantavi vinea
j`exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuu
et moi, j`ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu
j`ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quin potius in opere muri aedificavi et agrum non emi et omnes pueri mei congregati ad opus eran
bien plus, j`ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n`avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l`ouvrage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dices ad eum sic dicit dominus ecce quos aedificavi ego destruo et quos plantavi ego evello et universam terram han
dis-lui: ainsi parle l`Éternel: voici, ce que j`ai bâti, je le détruirai; ce que j`ai planté, je l`arracherai, savoir tout ce pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque rex et ait nonne haec est babylon magna quam ego aedificavi in domum regni in robore fortitudinis meae et in gloria decoris me
c`est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et scient gentes quaecumque derelictae fuerint in circuitu vestro quia ego dominus aedificavi dissipata plantavique inculta ego dominus locutus sum et feceri
et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l`Éternel, j`ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. moi, l`Éternel, j`ai parlé, et j`agirai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si egressus fuerit populus tuus ad bellum contra inimicos suos per viam quocumque miseris eos orabunt te contra viam civitatis quam elegisti et contra domum quam aedificavi nomini tu
quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s`ils adressent à l`Éternel des prières, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j`ai bâtie à ton nom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si egressus fuerit populus tuus ad bellum contra adversarios suos per viam in qua miseris eos adorabunt te contra viam in qua civitas haec est quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu
quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s`ils t`adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j`ai bâtie en ton nom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu
s`ils reviennent à toi de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité où ils ont été emmenés captifs, s`ils t`adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j`ai bâtie à ton nom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: