Results for animas translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

animas

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

animas pias,

French

les âmes pieuses,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

da mihi animas

French

je pris ne le laisserait pas

Last Update: 2017-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

saepe excire animas

French

souvent faire-sortir les âmes

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

in patientia vestra possidebitis animas vestra

French

par votre persévérance vous sauverez vos âmes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

sic semitae omnis avari animas possidentium rapiun

French

ainsi arrive-t-il à tout homme avide de gain; la cupidité cause la perte de ceux qui s`y livrent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli

French

le témoin véridique délivre des âmes, mais le trompeur dit des mensonges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu

French

pour ramener son âme de la fosse, pour l`éclairer de la lumière des vivants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens es

French

le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage s`empare des âmes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in desert

French

fuyez, sauvez votre vie, et soyez comme un misérable dans le désert!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

qui sponte obtulistis de israhel animas vestras ad periculum benedicite domin

French

des chefs se sont mis à la tête du peuple en israël, et le peuple s`est montré prêt à combattre: bénissez-en l`Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in fine

French

eh quoi! en un instant les voilà détruits! ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre

French

mais ceux des juifs qui ne crurent point excitèrent et aigrirent les esprits des païens contre les frères.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu

French

ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

French

quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestra

French

c`est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente

French

et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu`il était, et ils s`enfuirent pour sauver leur vie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

in anno vicesimo tertio nabuchodonosor transtulit nabuzardan magister militiae iudaeorum animas septingentas quadraginta quinque omnes ergo animae quattuor milia sescenta

French

la vingt-troisième année de nebucadnetsar, nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq juifs; en tout quatre mille six cents personnes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

French

voici alors ce que je vous ferai. j`enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante; et vous sèmerez en vain vos semences: vos ennemis les dévoreront.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu

French

c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux à vos coussinets par lesquels vous surprenez les âmes afin qu`elles s`envolent, et je les arracherai de vos bras; et je délivrerai les âmes que vous cherchez à surprendre afin qu`elles s`envolent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

French

vous vous trompez vous-mêmes, car vous m`avez envoyé vers l`Éternel, votre dieu, en disant: intercède en notre faveur auprès de l`Éternel, notre dieu, fais-nous connaître tout ce que l`Éternel, notre dieu, dira, et nous le ferons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Get a better translation with
7,743,023,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK