Results for ascendere translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

ascendere

French

monter

Last Update: 2013-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

volate ascendere

French

Last Update: 2024-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad honores ascendere

French

parvenir aux honneurs

Last Update: 2010-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ascendere jugum summum

French

gravir le sommet le plus haut

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ascendere ad laevam paulatim

French

monter insensiblement sur la gauche

Last Update: 2012-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

nocte quadam capitolium ascendere

French

nocte quadam capitolium ascendere

Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

French

mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l`ordre de l`Éternel, votre dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

nolite ascendere non enim est dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestri

French

ne montez pas! car l`Éternel n`est pas au milieu de vous. ne vous faites pas battre par vos ennemis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ipsa autem fecit ascendere viros in solarium domus suae operuitque eos lini stipula quae ibi era

French

elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin, qu`elle avait arrangées sur le toit.

Last Update: 2013-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turba

French

aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l`autre côté, pendant qu`il renverrait la foule.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et statim coegit discipulos suos ascendere navem ut praecederent eum trans fretum ad bethsaidam dum ipse dimitteret populu

French

aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l`autre côté, vers bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m

French

festus, désirant plaire aux juifs, répondit à paul: veux-tu monter à jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis atque dixerunt parati sumus ascendere ad locum de quo dominus locutus est quia peccavimu

French

ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l`Éternel, car nous avons péché.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixitque moses ad dominum non poterit vulgus ascendere in montem sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illu

French

moïse dit à l`Éternel: le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de sinaï, car tu nous en as fait la défense expresse, en disant: fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

misitque rex roboam aduram qui praeerat tributis et lapidaverunt eum filii israhel et mortuus est porro rex roboam currum festinavit ascendere et fugit in hierusale

French

alors le roi roboam envoya hadoram, qui était préposé aux impôts. mais hadoram fut lapidé par les enfants d`israël, et il mourut. et le roi roboam se hâta de monter sur un char, pour s`enfuir à jérusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

quare nos fecistis ascendere de aegypto et adduxistis in locum istum pessimum qui seri non potest qui nec ficum gignit nec vineas nec mala granata insuper et aquam non habet ad bibendu

French

pourquoi nous avez-vous fait monter hors d`Égypte, pour nous amener dans ce méchant lieu? ce n`est pas un lieu où l`on puisse semer, et il n`y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, ni d`eau à boire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

French

ils n`ont pas dit: où est l`Éternel, qui nous a fait monter du pays d`Égypte, qui nous a conduits dans le désert, dans une terre aride et pleine de fosses, dans une terre où règnent la sécheresse et l`ombre de la mort, dans une terre par où personne ne passe, et où n`habite aucun homme?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit . nam galli , nuntium conspicati ,qui a veis reverterat ,nocte quadam capitolium ascendere aussi sunt. quare inermem , qui temptaret viam ,praemiserunt ;ceteri tanto silentio in summum pervenere ut non custodes solum fallerent , qui loci naturae nimis confisi erant , sed ne canes quidem excitarent. non autem fefellere anseres quibus , quia sacri iunonis erant ,in summa inopio romani abstinuerant . quae res saluti fuit romanis

French

parmi les oies, la capitale était la citadelle de rome, et la capitale était en grand danger. car les gaulois, en voyant la nouvelle, qui étaient revenus des navires, osèrent monter une nuit dans la capitale. ils envoyèrent donc en avant, désarmés, pour tâter le chemin : les autres arrivèrent au plus haut dans un tel silence, que non seulement ils trompèrent les gardes, qui se fiaient à la nature même des lieux, mais n'excitèrent même pas les chiens. mais les oies ne sont pas passées inaperçues, ce qui, parce qu'elles étaient sacrées pour junon, les romains se sont abstenus d'un besoin extrême. quelle était la sécurité des romains

Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,767,247,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK