Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et in illa die conteram arcum israhel in valle hiezrahe
en ce jour-là, je briserai l`arc d`israël dans la vallée de jizreel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpa
je briserai maintenant son joug de dessus toi, et je romprai tes liens...
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego ante te ibo et gloriosos terrae humiliabo portas aereas conteram et vectes ferreos confringa
qu`il tient par la main, pour terrasser les nations devant lui, et pour relâcher la ceinture des rois, pour lui ouvrir les portes, afin qu`elles ne soient plus fermées; je marcherai devant toi, j`aplanirai les chemins montueux, je romprai les portes d`airain, et je briserai les verrous de fer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
et gédéon dit: eh bien! lorsque l`Éternel aura livré entre mes mains zébach et tsalmunna, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in die illa ait dominus exercituum conteram iugum eius de collo tuo et vincula illius disrumpam et non dominabuntur ei amplius alien
en ce jour-là, dit l`Éternel des armées, je briserai son joug de dessus ton cou, je romprai tes liens, et des étrangers ne t`assujettiront plus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sic eveniet ut conteram assyrium in terra mea et in montibus meis conculcem eum et auferetur ab eis iugum eius et onus illius ab umero eorum tolletu
je briserai l`assyrien dans mon pays, je le foulerai aux pieds sur mes montagnes; et son joug leur sera ôté, et son fardeau sera ôté de leurs épaules.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben
il me dit encore: fils de l`homme, je vais briser le bâton du pain à jérusalem; ils mangeront du pain au poids et avec angoisse, et ils boiront de l`eau à la mesure et avec épouvante.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentu
fils de l`homme, lorsqu`un pays pécherait contre moi en se livrant à l`infidélité, et que j`étendrais ma main sur lui, -si je brisais pour lui le bâton du pain, si je lui envoyais la famine, si j`en exterminais les hommes et les bêtes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dices ad eos haec dicit dominus exercituum sic conteram populum istum et civitatem istam sicut conteritur vas figuli quod non potest ultra instaurari et in thofeth sepelientur eo quod non sit alius locus ad sepeliendu
et tu leur diras: ainsi parle l`Éternel des armées: c`est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, comme on brise un vase de potier, sans qu`il puisse être rétabli. et l`on enterrera les morts à topheth par défaut de place pour enterrer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: