Results for dixit dominus haendel translation from Latin to French

Latin

Translate

dixit dominus haendel

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

dixit dominus

French

dieu a dit à mon

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit dominus domino meo

French

l'eternel dit le à mon seigneur

Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stult

French

l`Éternel me dit: prends encore l`équipage d`un pasteur insensé!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misertus est dominus super hoc sed et istud non erit dixit dominus deu

French

l`Éternel se repentit de cela. cela non plus n`arrivera pas, dit le seigneur, l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

French

l`Éternel dit à satan: d`où viens-tu? et satan répondit à l`Éternel: de parcourir la terre et de m`y promener.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix israhel conparatione praevaricatricis iud

French

l`Éternel me dit: l`infidèle israël paraît innocente en comparaison de la perfide juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terra

French

et l`Éternel me dit: c`est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illu

French

et l`Éternel me dit: tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l`exécuter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eadem nocte dixit dominus ad eum surge et descende in castra quia tradidi eos in manu tu

French

l`Éternel dit à gédéon pendant la nuit: lève-toi, descends au camp, car je l`ai livré entre tes mains.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit dominus ad iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem ahi quoniam tibi tradam ea

French

l`Éternel dit à josué: Étends vers aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. et josué étendit vers la ville le javelot qu`il avait à la main.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in e

French

l`Éternel dit: c`est parce qu`ils ont abandonné ma loi, que j`avais mise devant eux; parce qu`ils n`ont point écouté ma voix, et qu`ils ne l`ont point suivie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad samuhel ecce ego facio verbum in israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eiu

French

alors l`Éternel dit à samuel: voici, je vais faire en israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l`entendra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis velociter spolia detrahe cito praedar

French

l`Éternel me dit: prends une grande table, et écris dessus, d`une manière intelligible: qu`on se hâte de piller, qu`on se précipite sur le butin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram ei

French

et l`Éternel dit à moïse: jusqu`à quand ce peuple me méprisera-t-il? jusqu`à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j`ai faits au milieu de lui?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium et dixit dominus ad me voca nomen eius adcelera spolia detrahere festina praedar

French

je m`étais approché de la prophétesse; elle conçut, et elle enfanta un fils. l`Éternel me dit: donne-lui pour nom maher schalal chasch baz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis

French

josué était vieux, avancé en âge. l`Éternel lui dit alors: tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus

French

et l`Éternel me dit: cette porte sera fermée, elle ne s`ouvrira point, et personne n`y passera; car l`Éternel, le dieu d`israël est entré par là. elle restera fermée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

French

michée répondit: je vois tout israël dispersé sur les montagneomme des brebis qui n`ont point de berger; et l`Éternel dit: ces gens n`ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison!

Last Update: 2013-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus pro eo quod elevatae sunt filiae sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedeban

French

l`Éternel dit: parce que les filles de sion sont orgueilleuses, et qu`elles marchent le cou tendu et les regards effrontés, parce qu`elles vont à petits pas, et qu`elles font résonner les boucles de leurs pieds,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad eum transi per mediam civitatem in medio hierusalem et signa thau super frontes virorum gementium et dolentium super cunctis abominationibus quae fiunt in medio eiu

French

l`Éternel lui dit: passe au milieu de la ville, au milieu de jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s`y commettent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,947,588,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK